rica: Difference between revisions
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=rica ricae N F :: veil | |lnetxt=rica ricae N F :: [[veil]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=rīca, ae, f., das Kopftuch, [[ein]] viereckiges [[Stück]] wollenes [[Zeug]], [[ringsum]] [[mit]] [[Fransen]] besetzt, das die röm. Frauen [[über]] dem Kopfe u. [[von]] da [[auf]] die Schultern herabhangend trugen, so daß es die ganze [[Gestalt]] einhüllte (vgl. [[Fest]]. 277 [a], 5 u. 289 [b], 19. Paul. ex [[Fest]]. 276, 1 u. 288, 10), Nov. com. 71. Plaut. Epid. 232 G. Lucil 71*. Sept. Seren, [[bei]] Non. 539, 20. Gell. 10, 15, 28. Caes. Germ. Arat. 123: [[caput]] ricā [[velatus]] ([[von]] einem verkleideten [[Jüngling]]), Gell. 7 (6), 10, 4: [[bes]]. [[Tracht]] der Frauen beim [[Opfern]], [[Varro]] LL. 5, 130: dah. beständige [[Tracht]] der Flaminika, Paul. ex [[Fest]]. 288, 10. | |georg=rīca, ae, f., das Kopftuch, [[ein]] viereckiges [[Stück]] wollenes [[Zeug]], [[ringsum]] [[mit]] [[Fransen]] besetzt, das die röm. Frauen [[über]] dem Kopfe u. [[von]] da [[auf]] die Schultern herabhangend trugen, so daß es die ganze [[Gestalt]] einhüllte (vgl. [[Fest]]. 277 [a], 5 u. 289 [b], 19. Paul. ex [[Fest]]. 276, 1 u. 288, 10), Nov. com. 71. Plaut. Epid. 232 G. Lucil 71*. Sept. Seren, [[bei]] Non. 539, 20. Gell. 10, 15, 28. Caes. Germ. Arat. 123: [[caput]] ricā [[velatus]] ([[von]] einem verkleideten [[Jüngling]]), Gell. 7 (6), 10, 4: [[bes]]. [[Tracht]] der Frauen beim [[Opfern]], [[Varro]] LL. 5, 130: dah. beständige [[Tracht]] der Flaminika, Paul. ex [[Fest]]. 288, 10. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=rica, ae. f. :: [[尼姑祭時所戴之帕]]。[[首帕]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:40, 12 June 2024
Latin > English
rica ricae N F :: veil
Latin > English (Lewis & Short)
rīca: ae, f.,
I a veil to be thrown over the head, worn by the Roman women when sacrificing, Varr. L. L. 5, § 130 Müll.; Plaut. Ep. 2, 2, 48; Lucil., Novius, and Serenus ap. Non. 539, 18 sq.; Massur. Sabin. ap. Gell. 10, 15, 28; Gell. 6, 10, 4; Fest. pp. 288 and 289 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rīca,¹⁶ æ, f., sorte de voile carré, bordé de franges recouvrant la tête des femmes pendant qu’elles offrent un sacrifice : Varro L. 5, 130 ; [porté par la femme du flamine] P. Fest. 288, 10 ; cf. Fest. 277, 289 ; P. Fest. 276 ; Gell. 10, 15, 28 ; [servant de déguisement] Gell. 7, 10, 4.
Latin > German (Georges)
rīca, ae, f., das Kopftuch, ein viereckiges Stück wollenes Zeug, ringsum mit Fransen besetzt, das die röm. Frauen über dem Kopfe u. von da auf die Schultern herabhangend trugen, so daß es die ganze Gestalt einhüllte (vgl. Fest. 277 [a], 5 u. 289 [b], 19. Paul. ex Fest. 276, 1 u. 288, 10), Nov. com. 71. Plaut. Epid. 232 G. Lucil 71*. Sept. Seren, bei Non. 539, 20. Gell. 10, 15, 28. Caes. Germ. Arat. 123: caput ricā velatus (von einem verkleideten Jüngling), Gell. 7 (6), 10, 4: bes. Tracht der Frauen beim Opfern, Varro LL. 5, 130: dah. beständige Tracht der Flaminika, Paul. ex Fest. 288, 10.