salsura: Difference between revisions

From LSJ

σύμμικτον εἶδος κἀποφώλιον βρέφος → an infant of mixed appearance, born to sterility

Source
(3_11)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=salsura salsurae N F :: [[salting]], [[pickling]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>salsūra</b>: ae, f. [[salsus]].<br /><b>I</b> Abstr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A salting, pickling: de sucidiā et salsurā faciendā, Col. 12, 55, 1.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in [[comic]] lang.: ita meae animae [[salsura]] evenit, i. e. I am in [[such]] an [[ill]]-[[humor]], Plaut. Stich. 1, 2, 35.—<br /><b>II</b> Concr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Brine, [[pickle]], Varr. R. R. 2, 4, 18; Col. 12, 48, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pickled or salted [[fish]] (syn. [[salsamentum]]): pabula salsurae, Col. 8, 17, 13.
|lshtext=<b>salsūra</b>: ae, f. [[salsus]].<br /><b>I</b> Abstr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A salting, pickling: de sucidiā et salsurā faciendā, Col. 12, 55, 1.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in [[comic]] lang.: ita meae animae [[salsura]] evenit, i. e. I am in [[such]] an [[ill]]-[[humor]], Plaut. Stich. 1, 2, 35.—<br /><b>II</b> Concr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Brine, [[pickle]], Varr. R. R. 2, 4, 18; Col. 12, 48, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Pickled or salted [[fish]] (syn. [[salsamentum]]): pabula salsurae, Col. 8, 17, 13.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=salsūra, ae, f. ([[sallo]], ere), die Einsalzung, Marinierung, meton. = die Salzlake, [[Varro]] u. Colum.: pabula salsurae, marinierte Fische, Colum. – dah. bildl. a) übh.: meae animae [[salsura]] evenit, [[ich]] bin [[mißmutig]], Plaut. [[Stich]]. 92. – b) der beißende [[Witz]], [[Attica]], Fulg. myth. 1. praef. p. 3 M.
|georg=salsūra, ae, f. ([[sallo]], ere), die Einsalzung, Marinierung, meton. = die Salzlake, [[Varro]] u. Colum.: pabula salsurae, marinierte Fische, Colum. – dah. bildl. a) übh.: meae animae [[salsura]] evenit, [[ich]] bin [[mißmutig]], Plaut. [[Stich]]. 92. – b) der beißende [[Witz]], [[Attica]], Fulg. myth. 1. praef. p. 3 M.
}}
{{LaZh
|lnztxt=salsura, ae. f. :: [[撒鹽]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English

salsura salsurae N F :: salting, pickling

Latin > English (Lewis & Short)

salsūra: ae, f. salsus.
I Abstr.
   A A salting, pickling: de sucidiā et salsurā faciendā, Col. 12, 55, 1.—*
   B Transf., in comic lang.: ita meae animae salsura evenit, i. e. I am in such an ill-humor, Plaut. Stich. 1, 2, 35.—
II Concr.
   A Brine, pickle, Varr. R. R. 2, 4, 18; Col. 12, 48, 5.—
   B Pickled or salted fish (syn. salsamentum): pabula salsurae, Col. 8, 17, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

salsūra,¹⁶ æ, f. (sallo), salaison : Col. Rust. 12, 55, 1 ; [sens concret] Varro R. 2, 4, 18 || [fig.] aigreur, mauvaise humeur : Pl. St. 92 || finesse, raillerie : Fulg. Myth. pr. p. 3.

Latin > German (Georges)

salsūra, ae, f. (sallo, ere), die Einsalzung, Marinierung, meton. = die Salzlake, Varro u. Colum.: pabula salsurae, marinierte Fische, Colum. – dah. bildl. a) übh.: meae animae salsura evenit, ich bin mißmutig, Plaut. Stich. 92. – b) der beißende Witz, Attica, Fulg. myth. 1. praef. p. 3 M.

Latin > Chinese

salsura, ae. f. :: 撒鹽