similo: Difference between revisions

From LSJ

Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος → Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life

Source
(3_12)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=similo similare, similavi, similatus V :: imitate, copy; pretend (to have/be); look like; simulate; counterfeit; feint
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sĭmĭlo</b>: āre, v. [[simulo]].
|lshtext=<b>sĭmĭlo</b>: āre, v. [[simulo]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=similo, āvī, āre ([[similis]]), I) [[ähnlich]] [[sein]], m. Dat., [[nec]] mi similat, Corp. inscr. Lat. 4, 1877: [[filius]] patri [[non]] [[solum]] corpore [[sed]] et moribus similavit, Schol. Iuven. 14, 50. Vgl. Diom. 365, 20 ›similat‹ [[non]] dicimus [[sed]] ›[[similis]] est‹. – II) [[ähnlich]] [[machen]], [[unde]] debuit per [[omnia]] fratribus similari, Vulg. Hebr. 2, 17: similatus gratiae spiritali, Ps. Cypr. de mont. [[Sina]] et Sion15. – / Auch Variante [[von]] [[simulo]], w. s.
|georg=similo, āvī, āre ([[similis]]), I) [[ähnlich]] [[sein]], m. Dat., [[nec]] mi similat, Corp. inscr. Lat. 4, 1877: [[filius]] patri [[non]] [[solum]] corpore [[sed]] et moribus similavit, Schol. Iuven. 14, 50. Vgl. Diom. 365, 20 ›similat‹ [[non]] dicimus [[sed]] ›[[similis]] est‹. – II) [[ähnlich]] [[machen]], [[unde]] debuit per [[omnia]] fratribus similari, Vulg. Hebr. 2, 17: similatus gratiae spiritali, Ps. Cypr. de mont. [[Sina]] et Sion15. – / Auch Variante [[von]] [[simulo]], w. s.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;similo, as, are. n. :: [[彷效]]。[[相彼]]
}}
}}

Latest revision as of 23:21, 12 June 2024

Latin > English

similo similare, similavi, similatus V :: imitate, copy; pretend (to have/be); look like; simulate; counterfeit; feint

Latin > English (Lewis & Short)

sĭmĭlo: āre, v. simulo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sĭmĭlō, āre, intr., être semblable : CIL 4, 1877 ; Diom. 365, 20. qqf. confusion avec simulo.

Latin > German (Georges)

similo, āvī, āre (similis), I) ähnlich sein, m. Dat., nec mi similat, Corp. inscr. Lat. 4, 1877: filius patri non solum corpore sed et moribus similavit, Schol. Iuven. 14, 50. Vgl. Diom. 365, 20 ›similat‹ non dicimus sed ›similis est‹. – II) ähnlich machen, unde debuit per omnia fratribus similari, Vulg. Hebr. 2, 17: similatus gratiae spiritali, Ps. Cypr. de mont. Sina et Sion15. – / Auch Variante von simulo, w. s.

Latin > Chinese

*similo, as, are. n. :: 彷效相彼