tragum: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=tragum tragi N N :: porridge | |lnetxt=tragum tragi N N :: [[porridge]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) trāgum<sup>1</sup>, ī, n. ([[traho]]), das [[Schleppnetz]], [[nach]] Serv. Verg. georg. 1, 142.<br />'''(2)''' [[tragum]]<sup>2</sup>, ī, n., s. [[tragos]]. | |georg=(1) trāgum<sup>1</sup>, ī, n. ([[traho]]), das [[Schleppnetz]], [[nach]] Serv. Verg. georg. 1, 142.<br />'''(2)''' [[tragum]]<sup>2</sup>, ī, n., s. [[tragos]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=tragum, i. n. :: [[麵伴類]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:59, 12 June 2024
Latin > English
tragum tragi N N :: porridge
Latin > English (Lewis & Short)
trāgum: i, n.,
I a kind of pap or porridge, Phn. 18, 7, 16, § 76; Cels. 2, 20.— Called also trāgŏs, Plin. 18, 10, 20, § 93.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) trăgum, ī, n., sorte de bouillie d’épeautre : Cels. Med. 2, 20 ; Plin. 18, 76 ; v. tragos.
(2) trāgum, ī, n., sorte de filet : Serv. Georg. 1, 142 ; Isid. Orig. 19, 5.
Latin > German (Georges)
(1) trāgum1, ī, n. (traho), das Schleppnetz, nach Serv. Verg. georg. 1, 142.
(2) tragum2, ī, n., s. tragos.
Latin > Chinese
tragum, i. n. :: 麵伴類