εἰσορμάω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλεξίκακε τρισέληνε, μηδέποθ' ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης → averter of woes, offspring of three nights, thou, who never didst suffer defeat, art to-day laid low

Source
(5)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei)sorma/w
|Beta Code=ei)sorma/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring forcibly into</b>, ῥυθμὸν Μούσῃ <span class="title">AP</span>7.707 (Diosc.):— Pass., <b class="b2">rush into</b>, c. acc., θάλαμον εἰσορμωμένην <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>913</span>:—intr. in Act., εἰσορμᾶν πρὸς Ἱππότας Plu.2.775a.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bring forcibly into</b>, ῥυθμὸν Μούσῃ <span class="title">AP</span>7.707 (Diosc.):— Pass., <b class="b2">rush into</b>, c. acc., θάλαμον εἰσορμωμένην <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>913</span>:—intr. in Act., εἰσορμᾶν πρὸς Ἱππότας Plu.2.775a.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0745.png Seite 745]] hineindringen, -drängen, Diosc. 29 (VI, 707). – Dep., hineindringen, θάλαμον Soph. Tr. 909, wie auch das act. bei Plut. amat. narr. 4 mit [[πρός]] τινα verbunden steht.
}}
}}

Revision as of 19:16, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσορμάω Medium diacritics: εἰσορμάω Low diacritics: εισορμάω Capitals: ΕΙΣΟΡΜΑΩ
Transliteration A: eisormáō Transliteration B: eisormaō Transliteration C: eisormao Beta Code: ei)sorma/w

English (LSJ)

   A bring forcibly into, ῥυθμὸν Μούσῃ AP7.707 (Diosc.):— Pass., rush into, c. acc., θάλαμον εἰσορμωμένην S.Tr.913:—intr. in Act., εἰσορμᾶν πρὸς Ἱππότας Plu.2.775a.

German (Pape)

[Seite 745] hineindringen, -drängen, Diosc. 29 (VI, 707). – Dep., hineindringen, θάλαμον Soph. Tr. 909, wie auch das act. bei Plut. amat. narr. 4 mit πρός τινα verbunden steht.