vestimentum: Difference between revisions
Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=vestimentum vestimenti N N :: garment, robe; clothes | |lnetxt=vestimentum vestimenti N N :: [[garment]], [[robe]]; [[clothes]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vestīmentum, ī, n. ([[vestio]]), die [[Bekleidung]], I) die [[Kleidung]] der Menschen, das [[Kleidungsstück]], der [[Anzug]], Cic. u.a.: vestimenta lanea, [[linea]], Augustin.: vestimentis candidis [[oder]] nigris operire, Hyg. – II) die [[Decke]], der [[Teppich]], Ter. u.a. | |georg=vestīmentum, ī, n. ([[vestio]]), die [[Bekleidung]], I) die [[Kleidung]] der Menschen, das [[Kleidungsstück]], der [[Anzug]], Cic. u.a.: vestimenta lanea, [[linea]], Augustin.: vestimentis candidis [[oder]] nigris operire, Hyg. – II) die [[Decke]], der [[Teppich]], Ter. u.a. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=vestimentum, i. n. :: 衣服。— funebre ''vel'' lugubre 孝服。Nudo vestimenta detrahere 奪裸者之衣此不能有之事。 | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |
Latest revision as of 09:05, 13 June 2024
Latin > English
vestimentum vestimenti N N :: garment, robe; clothes
Latin > English (Lewis & Short)
vestīmentum: i, n. vestis,
I clothing, a garment, vestment, bedclothes, tapestry, etc., Dig. 34, 2, 24; Cic. Mil. 10, 28; Liv. 4, 25, 13; Hor. Ep. 1, 18, 32: aestiva, hiberna, Sen. Ben. 1, 12, 3; Ter. Heaut. 5, 1, 30; Sen. Ep. 67, 2; 78, 21; Auct. B. Afr. 47; id. B. Hisp. 33.—Prov.: nudo detrahere vestimenta, to strip the naked (of any thing impossible), Plaut. As. 1, 1, 79.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vestīmentum,¹⁰ ī, n. (vestis),
1 vêtement, habit : Cic. Mil. 28 ; Liv. 4, 25, 13 ; nudo vestimenta detrahere Pl. As. 92, vouloir dépouiller un homme nu [tenter impossible]
2 couverture ou tapis [de lit] : Ter. Haut. 903 ; Sen. Ep. 67, 2.
Latin > German (Georges)
vestīmentum, ī, n. (vestio), die Bekleidung, I) die Kleidung der Menschen, das Kleidungsstück, der Anzug, Cic. u.a.: vestimenta lanea, linea, Augustin.: vestimentis candidis oder nigris operire, Hyg. – II) die Decke, der Teppich, Ter. u.a.
Latin > Chinese
vestimentum, i. n. :: 衣服。— funebre vel lugubre 孝服。Nudo vestimenta detrahere 奪裸者之衣此不能有之事。
Translations
robe
Bulgarian: роба; Catalan: hàbit, toga; Chinese Mandarin: 礼袍,长袍; Crimean Tatar: anter; Danish: kåbe; Dutch: kleed, toga; Esperanto: robo; Estonian: kleit, kuub, talaar; Finnish: kaapu; French: robe; German: Robe; Greek Aeolic: σπολά; Ancient Greek: στολή, ξυστίς; Hebrew: חלוק; Hungarian: köpeny, köntös; Ido: robo; Irish: gúna, róba; Italian: veste, abito, toga; Latin: trabea, peplum, palla, vestimentum; Malay: jubah; Persian: ردا, تالشان; Portuguese: manto; Romanian: halat; Russian: халат, мантия; Scottish Gaelic: ròb; Serbo-Croatian Cyrillic: одора, одежда; Roman: odora, odežda; Spanish: bata, hábito, toga; Swedish: rock, dräkt, skrud; Thai: เสื้อคลุม; Turkish: bornoz; Welsh: cochl, cochlau