κατάγελως: Difference between revisions
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kata/gelws | |Beta Code=kata/gelws | ||
|Definition=ωτος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">derision</b>, <b class="b3">τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε</b>; these ornaments <b class="b2">which bring ridicule</b> upon me? <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1264</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>76</span>; -γέλωτος ἄξιος <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>13.5</span>; <b class="b3">κ. πλατύς</b> sheer <b class="b2">mockery</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1126</span>; κατάγελων . . φίλοις παρασχεθεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>319</span>; διπλοῦν προσλήψῃ -γέλωτα <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>22</span>; <b class="b3">κ. τῆς πράξεως</b> <b class="b2">the crowning absurdity</b> of the matter, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>45e</span>; κατάγελων ἡγούμην πάντα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span> 7.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">laughing-stock</b>, οὗτος κ. νομίζεται <span class="bibl">Men. 160.4</span>.</span> | |Definition=ωτος, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">derision</b>, <b class="b3">τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε</b>; these ornaments <b class="b2">which bring ridicule</b> upon me? <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1264</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>76</span>; -γέλωτος ἄξιος <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>13.5</span>; <b class="b3">κ. πλατύς</b> sheer <b class="b2">mockery</b>, <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ach.</span>1126</span>; κατάγελων . . φίλοις παρασχεθεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>319</span>; διπλοῦν προσλήψῃ -γέλωτα <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>22</span>; <b class="b3">κ. τῆς πράξεως</b> <b class="b2">the crowning absurdity</b> of the matter, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>45e</span>; κατάγελων ἡγούμην πάντα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span> 7.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">laughing-stock</b>, οὗτος κ. νομίζεται <span class="bibl">Men. 160.4</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1341.png Seite 1341]] ωτος, ὁ, das Verlachen, Verspotten; τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε; Aesch. Ag. 1237, was hab' ich dies mir länger zum Gespötte? Ar. Ach. 75 u. öfter; ὥςπερ [[κατάγελως]] τῆς πράξεως, das Lächerliche, Plat. Crit. 45 e; [[προσλαμβάνω]] καταγέλωτα Epictet. enchir. 22. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
ωτος, ὁ,
A derision, τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε; these ornaments which bring ridicule upon me? A.Ag.1264, cf. Ar. Ach.76; -γέλωτος ἄξιος X.Oec.13.5; κ. πλατύς sheer mockery, Ar. Ach.1126; κατάγελων . . φίλοις παρασχεθεῖν Id.Eq.319; διπλοῦν προσλήψῃ -γέλωτα Epict.Ench.22; κ. τῆς πράξεως the crowning absurdity of the matter, Pl.Cri.45e; κατάγελων ἡγούμην πάντα Philostr.VA 7.23. 2 of persons, laughing-stock, οὗτος κ. νομίζεται Men. 160.4.
German (Pape)
[Seite 1341] ωτος, ὁ, das Verlachen, Verspotten; τί δῆτ' ἐμαυτῆς καταγέλωτ' ἔχω τάδε; Aesch. Ag. 1237, was hab' ich dies mir länger zum Gespötte? Ar. Ach. 75 u. öfter; ὥςπερ κατάγελως τῆς πράξεως, das Lächerliche, Plat. Crit. 45 e; προσλαμβάνω καταγέλωτα Epictet. enchir. 22.