ἄμοχθος: Difference between revisions
From LSJ
Λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν λόγος → Sanare luctum scit benevola oratio → Betrübnis weiß zu heilen ein geneigtes Wort
(2) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/moxqos | |Beta Code=a)/moxqos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">free from toil and trouble</b>, of persons, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>410</span>; ἄ. βίος <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>147</span>. Adv. ἀμόχθως <span class="bibl">Man.2.173</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">shrinking from toil</b>, καρδία <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.30</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 240</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">not tired</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.33</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">free from toil and trouble</b>, of persons, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>410</span>; ἄ. βίος <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>147</span>. Adv. ἀμόχθως <span class="bibl">Man.2.173</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">shrinking from toil</b>, καρδία <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.30</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 240</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">not tired</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.33</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0128.png Seite 128]] 1) nicht ermüdet, Xen. Mem. 2, 1, 33; Sp. – 2) sich nicht anstrengend, träg, [[καρδία]] Pind. N. 10. 30; [[βίος]] Soph. Tr. 146. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A free from toil and trouble, of persons, S.Fr.410; ἄ. βίος Tr.147. Adv. ἀμόχθως Man.2.173, al. 2 shrinking from toil, καρδία Pi.N.10.30, E.Fr. 240. 3 not tired, X.Mem.2.1.33.
German (Pape)
[Seite 128] 1) nicht ermüdet, Xen. Mem. 2, 1, 33; Sp. – 2) sich nicht anstrengend, träg, καρδία Pind. N. 10. 30; βίος Soph. Tr. 146.