φροντιστήριον: Difference between revisions

From LSJ

ἔστι γὰρ ὁ φίλος ἄλλος αὐτός → a friend, you see, is another self

Source
(13)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=frontisth/rion
|Beta Code=frontisth/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place for meditation, thinking-shop</b>, <b class="b3">ψυχῶν σοφῶν φ</b>., of Socrates' <b class="b2">school</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>94</span>, al.; <b class="b2">monastic community</b> of Indian sages, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.50</span>, <span class="bibl">6.6</span>: generally, <b class="b2">school, study</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>1</span>, <span class="bibl">Poll.4.41</span>; <b class="b2">lecture-room, auditorium</b>, <span class="bibl">Procop.Gaz.<span class="title">Ep.</span>114</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = Lat. <span class="title">Curia</span> (as if from <b class="b2">cura</b>), D.C.<span class="title">Fr.</span>5.8. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">law-court</b>, PLips.38.14 (iv A.D.).</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place for meditation, thinking-shop</b>, <b class="b3">ψυχῶν σοφῶν φ</b>., of Socrates' <b class="b2">school</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>94</span>, al.; <b class="b2">monastic community</b> of Indian sages, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.50</span>, <span class="bibl">6.6</span>: generally, <b class="b2">school, study</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ner.</span>1</span>, <span class="bibl">Poll.4.41</span>; <b class="b2">lecture-room, auditorium</b>, <span class="bibl">Procop.Gaz.<span class="title">Ep.</span>114</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = Lat. <span class="title">Curia</span> (as if from <b class="b2">cura</b>), D.C.<span class="title">Fr.</span>5.8. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">law-court</b>, PLips.38.14 (iv A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1309.png Seite 1309]] τό, ein Ort, wo gedacht, geforscht wird, komisch bei Ar. Nubb. 94. 128 von der Denkerei oder der Studirstube des Sokrates; Studirzimmer auch Luc. Nero 2; Hörsaal, Schule; – D. Cass. übersetzt so das röm. curia.
}}
}}

Revision as of 19:17, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φροντιστήριον Medium diacritics: φροντιστήριον Low diacritics: φροντιστήριον Capitals: ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: phrontistḗrion Transliteration B: phrontistērion Transliteration C: frontistirion Beta Code: frontisth/rion

English (LSJ)

τό,

   A place for meditation, thinking-shop, ψυχῶν σοφῶν φ., of Socrates' school, Ar.Nu.94, al.; monastic community of Indian sages, Philostr.VA3.50, 6.6: generally, school, study, Luc.Ner.1, Poll.4.41; lecture-room, auditorium, Procop.Gaz.Ep.114.    2 = Lat. Curia (as if from cura), D.C.Fr.5.8.    3 law-court, PLips.38.14 (iv A.D.).

German (Pape)

[Seite 1309] τό, ein Ort, wo gedacht, geforscht wird, komisch bei Ar. Nubb. 94. 128 von der Denkerei oder der Studirstube des Sokrates; Studirzimmer auch Luc. Nero 2; Hörsaal, Schule; – D. Cass. übersetzt so das röm. curia.