ἀπόγειος: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)po/geios | |Beta Code=a)po/geios | ||
|Definition=α, ον, (γῆ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from land, coming off land</b>, <b class="b3">ἄνεμοι, πνεῦμα</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394b14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>363a1</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>; <b class="b3">ἡ ἀ</b>. (sc. <b class="b3">αὔρα</b>) <b class="b2">landbreeze</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>940b24</span>; <b class="b3">αἱ ἀπόγεαι</b> ib.<span class="bibl">945a4</span>; <b class="b3">τὰ ἀ</b>. ib.<span class="bibl">940b18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀπόγαιον</b> or <b class="b3">ἀπόγειον, τό,</b> <b class="b2">mooring cable</b>, <span class="bibl">Plb.33.9.6</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.42, <span class="bibl">Polem.<span class="title">Call.</span>26</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.139</span>, <span class="bibl">61.21</span>, etc.; in full, <b class="b3">ἀπόγεια</b> (<b class="b3">-γυια</b> cod.) σχοινία Hsch. s.v. [[γύαια]]; cf. [[ἀπόγυον]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">far from the earth</b>, Plu.2.933b, cf. <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>10.14</span>,al.: Comp., <span class="bibl">Cleom.2.6</span>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>9.1: Sup., Theo Sm.p.157 H.; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. (sc. <b class="b3">σημεῖον</b>), in Astronomy, a planet's <b class="b2">greatest distance from the earth, apogee</b>, Ptol. <span class="title">Alm.</span>3.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">from the shore</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>15</span>.</span> | |Definition=α, ον, (γῆ) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from land, coming off land</b>, <b class="b3">ἄνεμοι, πνεῦμα</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>394b14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mete.</span>363a1</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>; <b class="b3">ἡ ἀ</b>. (sc. <b class="b3">αὔρα</b>) <b class="b2">landbreeze</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>940b24</span>; <b class="b3">αἱ ἀπόγεαι</b> ib.<span class="bibl">945a4</span>; <b class="b3">τὰ ἀ</b>. ib.<span class="bibl">940b18</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀπόγαιον</b> or <b class="b3">ἀπόγειον, τό,</b> <b class="b2">mooring cable</b>, <span class="bibl">Plb.33.9.6</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.42, <span class="bibl">Polem.<span class="title">Call.</span>26</span>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.139</span>, <span class="bibl">61.21</span>, etc.; in full, <b class="b3">ἀπόγεια</b> (<b class="b3">-γυια</b> cod.) σχοινία Hsch. s.v. [[γύαια]]; cf. [[ἀπόγυον]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">far from the earth</b>, Plu.2.933b, cf. <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>10.14</span>,al.: Comp., <span class="bibl">Cleom.2.6</span>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>9.1: Sup., Theo Sm.p.157 H.; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. (sc. <b class="b3">σημεῖον</b>), in Astronomy, a planet's <b class="b2">greatest distance from the earth, apogee</b>, Ptol. <span class="title">Alm.</span>3.3. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">from the shore</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>15</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0298.png Seite 298]] (γῆ), = [[ἀπόγαιος]], 1) vom Lande her, vom Winde, Arist. mund. 4, 10, oft. – 2) fern der Erde, in der Erdferne, vom Monde gesagt, Plut. fac. orb. lun. 20. – 3) τὰ ἀπόγεια, die Schiffstaue (s. ἀπόγαια), Luc. Hermot. 28. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:19, 2 August 2017
English (LSJ)
α, ον, (γῆ)
A from land, coming off land, ἄνεμοι, πνεῦμα, Arist.Mu.394b14, Mete.363a1, cf. Thphr.CP2.3.1; ἡ ἀ. (sc. αὔρα) landbreeze, Arist.Pr.940b24; αἱ ἀπόγεαι ib.945a4; τὰ ἀ. ib.940b18. 2 ἀπόγαιον or ἀπόγειον, τό, mooring cable, Plb.33.9.6, Luc.VH1.42, Polem.Call.26, Lib.Or.59.139, 61.21, etc.; in full, ἀπόγεια (-γυια cod.) σχοινία Hsch. s.v. γύαια; cf. ἀπόγυον. II far from the earth, Plu.2.933b, cf. Olymp.in Mete.10.14,al.: Comp., Cleom.2.6, Ptol.Alm.9.1: Sup., Theo Sm.p.157 H.; τὸ ἀ. (sc. σημεῖον), in Astronomy, a planet's greatest distance from the earth, apogee, Ptol. Alm.3.3. 2 from the shore, Luc.Lex.15.
German (Pape)
[Seite 298] (γῆ), = ἀπόγαιος, 1) vom Lande her, vom Winde, Arist. mund. 4, 10, oft. – 2) fern der Erde, in der Erdferne, vom Monde gesagt, Plut. fac. orb. lun. 20. – 3) τὰ ἀπόγεια, die Schiffstaue (s. ἀπόγαια), Luc. Hermot. 28.