relegatio: Difference between revisions
μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake
(CSV3 import) |
mNo edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=relēgātio, ōnis, f. (relēgo), I) die Ausschließung, die [[Verweisung]], [[Verbannung]], [[auf]] eine gewisse [[Entfernung]] [[von]] Rom [[nach]] einem bestimmten Orte ([[als]] publiz. t. t. die mildeste [[Art]] der [[Verbannung]], [[wobei]] der [[Verbannte]] das röm. [[Bürgerrecht]] behielt), verb. [[relegatio]] [[atque]] [[amandatio]], Cic. Rosc. Am. 44: [[exsilium]] et rel., Liv. 3, 10, 12 (vgl. 4, 4, 6): rel. insulae, [[auf]] eine [[Insel]], Paul. sent. 5, 4. § 17. – II) das [[Vermächtnis]] im Testamente, dotis, Ulp. dig. 33, 4, 1. § 5. | |georg=relēgātio, ōnis, f. (relēgo), I) die Ausschließung, die [[Verweisung]], [[Verbannung]], [[auf]] eine gewisse [[Entfernung]] [[von]] Rom [[nach]] einem bestimmten Orte ([[als]] publiz. t. t. die mildeste [[Art]] der [[Verbannung]], [[wobei]] der [[Verbannte]] das röm. [[Bürgerrecht]] behielt), verb. [[relegatio]] [[atque]] [[amandatio]], Cic. Rosc. Am. 44: [[exsilium]] et rel., Liv. 3, 10, 12 (vgl. 4, 4, 6): rel. insulae, [[auf]] eine [[Insel]], Paul. sent. 5, 4. § 17. – II) das [[Vermächtnis]] im Testamente, dotis, Ulp. dig. 33, 4, 1. § 5. | ||
}} | |||
{{lael | |||
|lgtx=[[ἀφορισμός]] | |||
}} | }} | ||
{{LaZh | {{LaZh | ||
|lnztxt=relegatio, onis. f. v. [[relego]], as. :: — dotis 還妻之奩金。 | |lnztxt=relegatio, onis. f. v. [[relego]], as. :: — dotis 還妻之奩金。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 04:33, 19 September 2024
Latin > English
relegatio relegationis N F :: banishment
Latin > English (Lewis & Short)
rĕlēgātĭo: ōnis, f. 1. relego.
1 A sending away, exiling, banishment, relegation: atque amandatio, Cic. Rosc. Am. 15, 44; with exsilium, Liv. 3, 10 fin.; 4, 4.— With dat.: insulae, Paul. Sent. 5, 4, 17; v. 1. relego, I. A. 2.—
2 A bequest, legacy: dotis, Dig. 33, 4, 1, § 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕlēgātĭō,¹⁴ ōnis, f. (relego 1),
1 exil dans un lieu désigné, rélégation : Cic. Amer. 44 ; Liv. 3, 10, 12
2 legs dans un testament : Ulp. Dig. 33, 4, 1, 5.
Latin > German (Georges)
relēgātio, ōnis, f. (relēgo), I) die Ausschließung, die Verweisung, Verbannung, auf eine gewisse Entfernung von Rom nach einem bestimmten Orte (als publiz. t. t. die mildeste Art der Verbannung, wobei der Verbannte das röm. Bürgerrecht behielt), verb. relegatio atque amandatio, Cic. Rosc. Am. 44: exsilium et rel., Liv. 3, 10, 12 (vgl. 4, 4, 6): rel. insulae, auf eine Insel, Paul. sent. 5, 4. § 17. – II) das Vermächtnis im Testamente, dotis, Ulp. dig. 33, 4, 1. § 5.
Latin > Greek
Latin > Chinese
relegatio, onis. f. v. relego, as. :: — dotis 還妻之奩金。