ἐκπτοοῦμαι: Difference between revisions

From LSJ

Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan

Menander, Monostichoi, 70
lsj>Spiros
mNo edit summary
 
m (1 revision imported)
 
(No difference)

Latest revision as of 13:21, 3 October 2024

Middle Liddell

Pass. to be struck with admiration, Eur.

Spanish (DGE)

intr. en v. med.-pas. ἐκπτοοῦμαι = sentir sorpresa, sentir asombro o sentir excitación ἰδοῦσα ... τὸν χρύσεον κλῳὸν ... ἐξεπτοήθη (Helena) al ver el collar de oro (de Paris) se quedó boquiabierta E.Cyc.185, c. ac. de rel. τὰς ψυχὰς ἐξεπτόηντο Hdn.5.4.1.

German (Pape)

[Seite 777] verstärktes simplex; im pass., heftig erschrecken, sich entsetzen, Eur. Cycl. 185; Pol. 5, 36, 3 u. a. Sp.; auch von freudiger Überraschung, τὰς ψυχὰς ἐξεπτόηντο Hdn. 5, 4.

French (Bailly abrégé)

Pass. ἐκπτοοῦμαι = être frappé de stupeur, être frappé de surprise ou être frappé d'admiration.
Étymologie: ἐκ, πτοέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπτοέω: τῷ προηγ., Τζέτζ.: - Παθ. ἐκπλήττομαι, καταλαμβάνομαι ὑπὸ θαυμασμοῦ, Εὐρ. Κύκλ. 185, Πολύβ. 5. 36, 3· τὰς ψυχὰς ἐξεπτόηντο, ἦσαν πολὺ τεθορυβημένοι, Ἡρωδιαν. 5. 4, 1.