percito: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(D_6) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>per-cĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[excite]] [[thoroughly]], [[strongly]], [[vehemently]] ( | |lshtext=<b>per-cĭto</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[excite]] [[thoroughly]], [[strongly]], [[vehemently]] (ante-class.), Pac. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.: matronae percitatae tumultu, Att. ap. Non. 467, 27. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>percĭtō</b>, āre ([[percieo]]), tr., émouvoir fortement : Acc. d. Non. 467, 27 ; Fest. 274. | |gf=<b>percĭtō</b>, āre ([[percieo]]), tr., émouvoir fortement : Acc. d. Non. 467, 27 ; Fest. 274. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*percito, as, are. (''perciao''.) :: [[大催]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:59, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
per-cĭto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to excite thoroughly, strongly, vehemently (ante-class.), Pac. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.: matronae percitatae tumultu, Att. ap. Non. 467, 27.
Latin > French (Gaffiot 2016)
percĭtō, āre (percieo), tr., émouvoir fortement : Acc. d. Non. 467, 27 ; Fest. 274.
Latin > Chinese
*percito, as, are. (perciao.) :: 大催