σκώψ: Difference between revisions
Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=skw/y | |Beta Code=skw/y | ||
|Definition=ὁ, gen. <b class="b3">σκωπός</b>, nom. pl. <b class="b3">σκῶπες</b>, a small kind of <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">owl</b> (<b class="b3">γλαῦξ</b> being the generic name), <b class="b2">the little horned owl, Strix scops</b>, <span class="bibl">Od.5.66</span>, <span class="bibl">Epich.166</span>, <span class="bibl">Theoc.1.136</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>592b11</span>, <span class="bibl">617b31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">a dance</b> in which the dancers mimicked an owl, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>15.28</span>, <span class="bibl">Poll.4.103</span>, <span class="bibl">Ath.9.391a</span>, <span class="bibl">14.629f</span>:—in the last place it is explained (as if = [[σκοπός]]) of <b class="b2">shading the eyes with the hand</b> so as to see better; so also Hsch. s.v. [[σκωπευμάτων]]: cf. [[ὑπόσκοπος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> a kind of <b class="b2">fish</b>, Nic.<span class="title">Fr.</span>18. (In Ael. l.c., <span class="bibl">Ath.9.391a</span>, b, <b class="b3">σκώπτω</b> (as if = <b class="b2">mimic</b>) is expld. fr. <b class="b3">σκώψ</b>, the owl being captured by means of its tendency to mimic one who danced in front of it; other explanations in Sch.<span class="bibl">Theoc.1.136</span>.)</span> | |Definition=ὁ, gen. <b class="b3">σκωπός</b>, nom. pl. <b class="b3">σκῶπες</b>, a small kind of <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">owl</b> (<b class="b3">γλαῦξ</b> being the generic name), <b class="b2">the little horned owl, Strix scops</b>, <span class="bibl">Od.5.66</span>, <span class="bibl">Epich.166</span>, <span class="bibl">Theoc.1.136</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>592b11</span>, <span class="bibl">617b31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">a dance</b> in which the dancers mimicked an owl, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>15.28</span>, <span class="bibl">Poll.4.103</span>, <span class="bibl">Ath.9.391a</span>, <span class="bibl">14.629f</span>:—in the last place it is explained (as if = [[σκοπός]]) of <b class="b2">shading the eyes with the hand</b> so as to see better; so also Hsch. s.v. [[σκωπευμάτων]]: cf. [[ὑπόσκοπος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> a kind of <b class="b2">fish</b>, Nic.<span class="title">Fr.</span>18. (In Ael. l.c., <span class="bibl">Ath.9.391a</span>, b, <b class="b3">σκώπτω</b> (as if = <b class="b2">mimic</b>) is expld. fr. <b class="b3">σκώψ</b>, the owl being captured by means of its tendency to mimic one who danced in front of it; other explanations in Sch.<span class="bibl">Theoc.1.136</span>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0910.png Seite 910]] σκωπός, ὁ, 1) eine Eulenart, vielleicht der Kauz, Od. 5, 66 u. Sp., wie En. ad. 468 (IX, 380); nach Einigen von [[σκώπτω]], wegen der spaßhaften Gestalt, nach Anderen von [[σκέπτομαι]], wegen der großen Glotzaugen. – 2) ein lustiger Tanz, bei dem man die Gebehrden der Eule nachmacht; Poll. 4, 14; Ael. H. A. 15, 28; – bei Ath. XIV, 629 e neben [[σκώπευμα]], wo er erkl. ἦν δὲ ὁ σκὼψ τῶν ἀποσκοπούντων τὸ [[σχῆμα]], ἄκραν τὴν χεῖρα ὑπὲρ τοῦ μετώπου κεκυρτωκότων. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:21, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, gen. σκωπός, nom. pl. σκῶπες, a small kind of
A owl (γλαῦξ being the generic name), the little horned owl, Strix scops, Od.5.66, Epich.166, Theoc.1.136, cf. Arist.HA592b11, 617b31. 2 a dance in which the dancers mimicked an owl, Ael.NA15.28, Poll.4.103, Ath.9.391a, 14.629f:—in the last place it is explained (as if = σκοπός) of shading the eyes with the hand so as to see better; so also Hsch. s.v. σκωπευμάτων: cf. ὑπόσκοπος. 3 a kind of fish, Nic.Fr.18. (In Ael. l.c., Ath.9.391a, b, σκώπτω (as if = mimic) is expld. fr. σκώψ, the owl being captured by means of its tendency to mimic one who danced in front of it; other explanations in Sch.Theoc.1.136.)
German (Pape)
[Seite 910] σκωπός, ὁ, 1) eine Eulenart, vielleicht der Kauz, Od. 5, 66 u. Sp., wie En. ad. 468 (IX, 380); nach Einigen von σκώπτω, wegen der spaßhaften Gestalt, nach Anderen von σκέπτομαι, wegen der großen Glotzaugen. – 2) ein lustiger Tanz, bei dem man die Gebehrden der Eule nachmacht; Poll. 4, 14; Ael. H. A. 15, 28; – bei Ath. XIV, 629 e neben σκώπευμα, wo er erkl. ἦν δὲ ὁ σκὼψ τῶν ἀποσκοπούντων τὸ σχῆμα, ἄκραν τὴν χεῖρα ὑπὲρ τοῦ μετώπου κεκυρτωκότων.