ἀπείργειν: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
(WoodhouseVerbsReversed replacement)
 
(CSV import)
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[ἀπείργω]]): [[exclude]], [[hinder]], [[prevent]], [[lock out]], [[shut out]], [[ward off]]
|woodvr=(see also [[ἀπείργω]]): [[exclude]], [[hinder]], [[prevent]], [[lock out]], [[shut out]], [[ward off]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[arcere]]'', to [[shut off]], [[exclude]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.39.1/ 2.39.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.53.4/ 2.53.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.45.3/ 3.45.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.37.1/ 4.37.1].
}}
}}

Revision as of 11:26, 16 November 2024

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also ἀπείργω): exclude, hinder, prevent, lock out, shut out, ward off

Lexicon Thucydideum

arcere, to shut off, exclude, 2.39.1, 2.53.4, 3.45.3, 4.37.1.