παρορύσσω: Difference between revisions
From LSJ
ἑρμηνεία διὰ τῆς ὀνομασίας → expression by means of language
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paroru/ssw | |Beta Code=paroru/ssw | ||
|Definition=Att. παρορύττω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dig alongside</b> or <b class="b2">parallel</b>, τάφρον <span class="bibl">Th.6.101</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dig one against another</b>, <span class="bibl">D.L.6.27</span> :—Med., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.15.4</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>29.2</span>.</span> | |Definition=Att. παρορύττω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">dig alongside</b> or <b class="b2">parallel</b>, τάφρον <span class="bibl">Th.6.101</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dig one against another</b>, <span class="bibl">D.L.6.27</span> :—Med., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.15.4</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>29.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0527.png Seite 527]] att. -ττω, dabei graben, τάφρον, Thuc. 6, 101; bes. um die Wette graben, schaufeln, Sp., wie Epict. 3, 15, 4; καὶ λακτίζειν, D. L. 6, 27, eine Vorübung, die von denen 30 Tage lang getrieben werden mußte, die in den olympischen Spielen als Faustkämpfer auftreten wollten. Vgl. Interprett. zu Theocr. 4, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
Att. παρορύττω,
A dig alongside or parallel, τάφρον Th.6.101. II dig one against another, D.L.6.27 :—Med., Arr.Epict.3.15.4, Epict.Ench.29.2.
German (Pape)
[Seite 527] att. -ττω, dabei graben, τάφρον, Thuc. 6, 101; bes. um die Wette graben, schaufeln, Sp., wie Epict. 3, 15, 4; καὶ λακτίζειν, D. L. 6, 27, eine Vorübung, die von denen 30 Tage lang getrieben werden mußte, die in den olympischen Spielen als Faustkämpfer auftreten wollten. Vgl. Interprett. zu Theocr. 4, 10.