στείβω: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(11) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=stei/bw | |Beta Code=stei/bw | ||
|Definition=<span class="bibl">Il.11.534</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 495</span> (anap.): Ep. impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> στεῖβον <span class="bibl">Od.6.92</span>, Iterat. στείβεσκον <span class="bibl">Q.S.1.352</span>: aor. <b class="b3">ἔστειψα</b> (κατ-) <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>467</span>:—<b class="b2">tread</b> or <b class="b2">stamp on, tread under foot</b>, of horses, στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας <span class="bibl">Il.11.534</span>, cf. <span class="bibl">20.499</span>; <b class="b3">εἵματα . . στεῖβον ἐν βόθροισι</b> <b class="b2">trod</b> the clothes in pits, in order to wash and clean them, <span class="bibl">Od.6.92</span>; ποσὶν σ. δόμον <span class="title">AP</span> 9.327 (Hermocr.):—Pass., κονία στειβομένα <span class="bibl">Theoc.17.122</span>; <b class="b3">αἱ στειβόμεναι ὁδοί</b> the <b class="b2">beaten</b> tracks, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b2">tread</b> or <b class="b2">walk on</b> a path, κέλευθον ποδί <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>869</span>; πέδον <span class="bibl">A.R.3.836</span>; <b class="b3">χοροὺς στείβουσι ποδοῖν</b> <b class="b2">tread</b> measures, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 495</span> (anap.); <b class="b3">νομὸν σ</b>. <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span> 609</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">tread</b>, κατ' αἰγίλιπος πέτρης σ. κάρηνα <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>19.4</span>; ἵνα στείβουσι κύνες <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>217</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.456</span>.</span> | |Definition=<span class="bibl">Il.11.534</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 495</span> (anap.): Ep. impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> στεῖβον <span class="bibl">Od.6.92</span>, Iterat. στείβεσκον <span class="bibl">Q.S.1.352</span>: aor. <b class="b3">ἔστειψα</b> (κατ-) <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>467</span>:—<b class="b2">tread</b> or <b class="b2">stamp on, tread under foot</b>, of horses, στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας <span class="bibl">Il.11.534</span>, cf. <span class="bibl">20.499</span>; <b class="b3">εἵματα . . στεῖβον ἐν βόθροισι</b> <b class="b2">trod</b> the clothes in pits, in order to wash and clean them, <span class="bibl">Od.6.92</span>; ποσὶν σ. δόμον <span class="title">AP</span> 9.327 (Hermocr.):—Pass., κονία στειβομένα <span class="bibl">Theoc.17.122</span>; <b class="b3">αἱ στειβόμεναι ὁδοί</b> the <b class="b2">beaten</b> tracks, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.9.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b2">tread</b> or <b class="b2">walk on</b> a path, κέλευθον ποδί <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>869</span>; πέδον <span class="bibl">A.R.3.836</span>; <b class="b3">χοροὺς στείβουσι ποδοῖν</b> <b class="b2">tread</b> measures, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 495</span> (anap.); <b class="b3">νομὸν σ</b>. <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span> 609</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">tread</b>, κατ' αἰγίλιπος πέτρης σ. κάρηνα <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>19.4</span>; ἵνα στείβουσι κύνες <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>217</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.456</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0932.png Seite 932]] aor. II. ἔστιβον, aor. II. pass. ἐστίβην, Soph. Ai. 883, – <b class="b2">treten</b>, mit den Füßen treten und stampfen, zertreten; von Pferden, στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας, Il. 11, 534. 20, 499; στεῖβον δ' ἐν βόθροισιν εἵματα, die Wäscherinnen traten die schmutzigen Gewänder in der Waschgrube und wallten sie, Od. 6, 92; παρὰ τὰς στιβομένας ὁδούς, die betretenen Wege, Xen. An. 1, 9, 13, v. l. στειβομένας; νομὸν στείβειν, Nic. Ther. 609, auf der Weide gehen. – Med. einhergehen, bes. in Jemandes Fußtapfen treten, nachgehen, spüren, στειβόμενος [[καθύπερθε]] ποδῶν ἐκμάσσεται ἴχνη προτέρων τοκέων ἔτι θερμὰ κονίῃ, er spürt die noch warmen Spuren aus und geht ihnen nach, Theocr. 17, 122. – Mit den Füßentreten und dicht machen, übh. dicht-, festmachen, Opp. Cyn. 1, 456, u. einzeln bei a. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:23, 2 August 2017
English (LSJ)
Il.11.534, E.Ion 495 (anap.): Ep. impf.
A στεῖβον Od.6.92, Iterat. στείβεσκον Q.S.1.352: aor. ἔστειψα (κατ-) S.OC467:—tread or stamp on, tread under foot, of horses, στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας Il.11.534, cf. 20.499; εἵματα . . στεῖβον ἐν βόθροισι trod the clothes in pits, in order to wash and clean them, Od.6.92; ποσὶν σ. δόμον AP 9.327 (Hermocr.):—Pass., κονία στειβομένα Theoc.17.122; αἱ στειβόμεναι ὁδοί the beaten tracks, X.An.1.9.13. 2 c. acc. cogn., tread or walk on a path, κέλευθον ποδί E.Hel.869; πέδον A.R.3.836; χοροὺς στείβουσι ποδοῖν tread measures, E.Ion 495 (anap.); νομὸν σ. Nic.Th. 609. 3 abs., tread, κατ' αἰγίλιπος πέτρης σ. κάρηνα h.Hom.19.4; ἵνα στείβουσι κύνες E.Hipp.217 (anap.), cf. Opp.C.1.456.
German (Pape)
[Seite 932] aor. II. ἔστιβον, aor. II. pass. ἐστίβην, Soph. Ai. 883, – treten, mit den Füßen treten und stampfen, zertreten; von Pferden, στείβοντες νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας, Il. 11, 534. 20, 499; στεῖβον δ' ἐν βόθροισιν εἵματα, die Wäscherinnen traten die schmutzigen Gewänder in der Waschgrube und wallten sie, Od. 6, 92; παρὰ τὰς στιβομένας ὁδούς, die betretenen Wege, Xen. An. 1, 9, 13, v. l. στειβομένας; νομὸν στείβειν, Nic. Ther. 609, auf der Weide gehen. – Med. einhergehen, bes. in Jemandes Fußtapfen treten, nachgehen, spüren, στειβόμενος καθύπερθε ποδῶν ἐκμάσσεται ἴχνη προτέρων τοκέων ἔτι θερμὰ κονίῃ, er spürt die noch warmen Spuren aus und geht ihnen nach, Theocr. 17, 122. – Mit den Füßentreten und dicht machen, übh. dicht-, festmachen, Opp. Cyn. 1, 456, u. einzeln bei a. Sp.