προσεπιλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein

Menander, Monostichoi, 76
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosepilamba/nw
|Beta Code=prosepilamba/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bandage something to something else</b>, ταινίῃ τὸν βραχίονα περὶ τὸ στῆθος περιδέοντα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>8</span>:—Med., cj. in <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">take</b> or <b class="b2">require still more</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.2.7</span>: c. gen., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.27</span>; <b class="b2">take in, occupy besides</b>, <span class="bibl">Plb.10.10.5</span>, <span class="bibl">Gem. 18.3</span>; <b class="b2">receive in addition</b>, τὴν ἐποπτείαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>26</span>; παλάθην ἰσχάδων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>41</span>; <b class="b3">τοῦ δημοσίου</b> a piece of public land, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span> 20</span>: abs., <b class="b2">encroach</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">extend, increase</b>, τῷ πλήθει τὴν ἐξουσίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>41.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">lay hold besides</b>, [τινὸς] κατὰ τὸ γόνυ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>13</span>: metaph., <b class="b2">help in</b> a thing <b class="b2">besides</b>, προσεπιλαβέσθαι τοῦ πολέμου <span class="bibl">Hdt.5.44</span>; <b class="b3">τοῦ ἔργου</b> <b class="b2">take part in</b> it, <span class="bibl">D.C.75.6</span>: abs., <b class="b2">attack besides</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>65d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">touch on besides</b>, <span class="bibl">Paus.3.6.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">receive part of</b>, τῶν χωρίων <span class="bibl">D.S.19.9</span> (v.l.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bandage something to something else</b>, ταινίῃ τὸν βραχίονα περὶ τὸ στῆθος περιδέοντα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>8</span>:—Med., cj. in <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">take</b> or <b class="b2">require still more</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.2.7</span>: c. gen., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.27</span>; <b class="b2">take in, occupy besides</b>, <span class="bibl">Plb.10.10.5</span>, <span class="bibl">Gem. 18.3</span>; <b class="b2">receive in addition</b>, τὴν ἐποπτείαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Demetr.</span>26</span>; παλάθην ἰσχάδων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>41</span>; <b class="b3">τοῦ δημοσίου</b> a piece of public land, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span> 20</span>: abs., <b class="b2">encroach</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">extend, increase</b>, τῷ πλήθει τὴν ἐξουσίαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>41.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">lay hold besides</b>, [τινὸς] κατὰ τὸ γόνυ <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>13</span>: metaph., <b class="b2">help in</b> a thing <b class="b2">besides</b>, προσεπιλαβέσθαι τοῦ πολέμου <span class="bibl">Hdt.5.44</span>; <b class="b3">τοῦ ἔργου</b> <b class="b2">take part in</b> it, <span class="bibl">D.C.75.6</span>: abs., <b class="b2">attack besides</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>65d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">touch on besides</b>, <span class="bibl">Paus.3.6.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">receive part of</b>, τῶν χωρίων <span class="bibl">D.S.19.9</span> (v.l.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0761.png Seite 761]] (s. [[λαμβάνω]]), noch dazu nehmen, einnehmen, Pol. 10, 10, 5; – im med. woran Theil nehmen, bei Etwas mithelfen, c. gen. der Sache u. c. dat. der Person, προσεπιλαβέσθαι τινὶ τοῦ πολέμου, Her. 5, 44, Plat. Tim. 65, d; Plut. Popl. 20.
}}
}}

Revision as of 19:24, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεπιλαμβάνω Medium diacritics: προσεπιλαμβάνω Low diacritics: προσεπιλαμβάνω Capitals: ΠΡΟΣΕΠΙΛΑΜΒΑΝΩ
Transliteration A: prosepilambánō Transliteration B: prosepilambanō Transliteration C: prosepilamvano Beta Code: prosepilamba/nw

English (LSJ)

   A bandage something to something else, ταινίῃ τὸν βραχίονα περὶ τὸ στῆθος περιδέοντα Hp.Fract.8:—Med., cj. in Sor.Fasc.26.    2 take or require still more, Thphr.HP8.2.7: c. gen., Porph.Abst.2.27; take in, occupy besides, Plb.10.10.5, Gem. 18.3; receive in addition, τὴν ἐποπτείαν Plu.Demetr.26; παλάθην ἰσχάδων Luc.Pisc.41; τοῦ δημοσίου a piece of public land, Plu.Publ. 20: abs., encroach, Thphr.Ign.50.    3 extend, increase, τῷ πλήθει τὴν ἐξουσίαν Arist.Ath.41.2.    II Med., lay hold besides, [τινὸς] κατὰ τὸ γόνυ Hp.Fract.13: metaph., help in a thing besides, προσεπιλαβέσθαι τοῦ πολέμου Hdt.5.44; τοῦ ἔργου take part in it, D.C.75.6: abs., attack besides, Pl.Ti.65d.    2 touch on besides, Paus.3.6.9.    3 receive part of, τῶν χωρίων D.S.19.9 (v.l.).

German (Pape)

[Seite 761] (s. λαμβάνω), noch dazu nehmen, einnehmen, Pol. 10, 10, 5; – im med. woran Theil nehmen, bei Etwas mithelfen, c. gen. der Sache u. c. dat. der Person, προσεπιλαβέσθαι τινὶ τοῦ πολέμου, Her. 5, 44, Plat. Tim. 65, d; Plut. Popl. 20.