θύσθλα: Difference between revisions
From LSJ
Oἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἦσαν ἐν μεγάλῳ κινδύνῳ... (adaptation of Herodotus 6.105) → The Athenians were in great danger...
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qu/sqla | |Beta Code=qu/sqla | ||
|Definition=ων, τά, (θύω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sacred implements of Bacchic orgies</b>, <span class="bibl">Il.6.134</span>; θύσθλοις παιομένους <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.209d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the Bacchic festival itself</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.26</span>: also in sg., Plu.2.501f. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> generally, <b class="b2">sacrifice</b>, θ. καταίθειν Lyc.459, cf. 720,929, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>904</span>, etc.</span> | |Definition=ων, τά, (θύω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">sacred implements of Bacchic orgies</b>, <span class="bibl">Il.6.134</span>; θύσθλοις παιομένους <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.209d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the Bacchic festival itself</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.26</span>: also in sg., Plu.2.501f. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> generally, <b class="b2">sacrifice</b>, θ. καταίθειν Lyc.459, cf. 720,929, <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>904</span>, etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1228.png Seite 1228]] τά (θύω), die heiligen Geräthe zum Bacchusdienst, Thyrsusstäbe, Fackeln u. dgl.; αἱ (die Bacchantinnen) δ' ἅμα πᾶσαι [[θύσθλα]] χαμαὶ κατέχευαν Il. 6, 133, Schol. u. Suid. κράδαι βακχικαὶ [[ἤτοι]] συκῆς φύλλα; den sing. braucht Plut. animi an corp. aff peior. 4 für Bacchusfeier; vgl. Opp. Cyn. 1, 26. – Uebh. Opfer, Orph. Arg. 907 Lycophr. 459. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:24, 2 August 2017
English (LSJ)
ων, τά, (θύω)
A sacred implements of Bacchic orgies, Il.6.134; θύσθλοις παιομένους Jul.Or.7.209d. II the Bacchic festival itself, Opp.C.1.26: also in sg., Plu.2.501f. III generally, sacrifice, θ. καταίθειν Lyc.459, cf. 720,929, Orph.A.904, etc.
German (Pape)
[Seite 1228] τά (θύω), die heiligen Geräthe zum Bacchusdienst, Thyrsusstäbe, Fackeln u. dgl.; αἱ (die Bacchantinnen) δ' ἅμα πᾶσαι θύσθλα χαμαὶ κατέχευαν Il. 6, 133, Schol. u. Suid. κράδαι βακχικαὶ ἤτοι συκῆς φύλλα; den sing. braucht Plut. animi an corp. aff peior. 4 für Bacchusfeier; vgl. Opp. Cyn. 1, 26. – Uebh. Opfer, Orph. Arg. 907 Lycophr. 459.