εὐόφθαλμος: Difference between revisions
From LSJ
Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ → Malum est hominibus maximum insolentia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)o/fqalmos | |Beta Code=eu)o/fqalmos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with beautiful eyes</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.41</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 316.14</span> (iv A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">keen-eyed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.5</span> (Sup.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">pleasing to the eye</b>, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Fr.Hist.</span>15</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).240: metaph., <b class="b2">fair only to the eye, specious</b>, εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι μόνον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1268b24</span>. Adv. -μως <span class="bibl">Antipho <span class="title">Fr.</span>59</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">with beautiful eyes</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.41</span> (Comp.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 316.14</span> (iv A.D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">keen-eyed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.5</span> (Sup.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">pleasing to the eye</b>, <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Fr.Hist.</span>15</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).240: metaph., <b class="b2">fair only to the eye, specious</b>, εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι μόνον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1268b24</span>. Adv. -μως <span class="bibl">Antipho <span class="title">Fr.</span>59</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1085.png Seite 1085]] mit guten, schönen Augen, compar., Xen. Cyr. 8, 1, 41; καρκίνον εὐοφθαλμότατον εἶναι τῶν ζῴων Conv. 5, 5; – gut für's Auge, dem Auge wohlthuend, Ath. XII, 545 e u. Sp.; übertr. εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι, was sich wohl hören läßt, Arist. pol. 2, 8 M. – Das adv. εὐοφθάλμως citirt Harpocr. 13, 15 aus Antiph. u. erkl. εὐπρεπῶς. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:25, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A with beautiful eyes, X.Cyr.8.1.41 (Comp.), BGU 316.14 (iv A.D.). 2 keen-eyed, X.Smp.5.5 (Sup.). II pleasing to the eye, Aristox.Fr.Hist.15, Cat.Cod.Astr.8(4).240: metaph., fair only to the eye, specious, εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι μόνον Arist.Pol.1268b24. Adv. -μως Antipho Fr.59.
German (Pape)
[Seite 1085] mit guten, schönen Augen, compar., Xen. Cyr. 8, 1, 41; καρκίνον εὐοφθαλμότατον εἶναι τῶν ζῴων Conv. 5, 5; – gut für's Auge, dem Auge wohlthuend, Ath. XII, 545 e u. Sp.; übertr. εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι, was sich wohl hören läßt, Arist. pol. 2, 8 M. – Das adv. εὐοφθάλμως citirt Harpocr. 13, 15 aus Antiph. u. erkl. εὐπρεπῶς.