βατταρίζω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=battari/zw | |Beta Code=battari/zw | ||
|Definition=onomatop. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">stammer</b>, <span class="bibl">Hippon.108</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>175d</span> (prob.l.), <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>6.5.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>27</span>.</span> | |Definition=onomatop. word, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">stammer</b>, <span class="bibl">Hippon.108</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>175d</span> (prob.l.), <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>6.5.1</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>27</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] stottern, stammeln, übh. B. A. 30 ἄσημα καὶ ἀδιάρθρωτα διαλέγεσθαι Hipponax bei B. A. 85 u. Sp., z. B. Luc. lup. Trag. 27; vgl. Cic. Att. 6, 5. Die Ableitung von einem stotternden Könige Battus von Cyrene, Her. 4, 155, ist falsch; das Wort ist onomatopoetisch. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:30, 2 August 2017
English (LSJ)
onomatop. word,
A stammer, Hippon.108, Pl.Tht.175d (prob.l.), Cic.Att.6.5.1, Luc.JTr.27.
German (Pape)
[Seite 439] stottern, stammeln, übh. B. A. 30 ἄσημα καὶ ἀδιάρθρωτα διαλέγεσθαι Hipponax bei B. A. 85 u. Sp., z. B. Luc. lup. Trag. 27; vgl. Cic. Att. 6, 5. Die Ableitung von einem stotternden Könige Battus von Cyrene, Her. 4, 155, ist falsch; das Wort ist onomatopoetisch.