πορεία: Difference between revisions
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
(10) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=porei/a | |Beta Code=porei/a | ||
|Definition=ἡ, (<b class="b3">πορεύω</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">mode of walking</b> or <b class="b2">running, gait</b>, <span class="bibl">Democr.126</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>190b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>45a</span>; τὰ ὀργανικὰ μέρη τῆς π. <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>432b26</span>; <b class="b3">περὶ πορείας ζῴων</b>, title of work by Aristotle. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">journey</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>823</span>, al.; ἡ ἐκεῖσε π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>107d</span>; ἡ κατὰ τὰ ἄγκη π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>420e</span>; αἱ κατὰ γῆν π. <span class="bibl">Isoc.1.19</span>; <b class="b3">ἡ εἰς Ἅιδου, εἰς Πέρσας π</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>115a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.1</span>: metaph., π. ἕως εἰς ἄπειρον <b class="b2">processus ad infinilum</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in military sense, <b class="b2">march</b>, <span class="bibl">Th.2.18</span>; κατὰ θάλατταν τὴν π. ποιεῖσθαι <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>5.6.11</span>; π. ἀνύτειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>8.6.18</span>; <b class="b3">ἰέναι</b> ib.<span class="bibl">5.2.31</span> (nisi leg. <b class="b3">εἶναι</b>) ; ἐκ π. μάχεσθαι Plu.2.198b; <b class="b2">order of march</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>11 tit., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span> 28.1</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">course</b> taken by a person, etc., <span class="bibl">Antipho 3.2.4</span>; ἡ[τοῦ κόσμου] π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>274a</span>; of the sun, <span class="title">Hymn.Is.</span>32 (pl.), <span class="bibl">Eudox. <span class="title">Ars</span> 2.15</span>; χρόνου π. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>50</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">travelling expenses</b>, IG22.1.34, <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span> 50.11</span> (iii B.C., pl.), <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.43.8</span>(ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">visitation, inspection</b>, οἰκοπέδων <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>83.1</span>(ii/iii A.D.), etc.</span> | |Definition=ἡ, (<b class="b3">πορεύω</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">mode of walking</b> or <b class="b2">running, gait</b>, <span class="bibl">Democr.126</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>190b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>45a</span>; τὰ ὀργανικὰ μέρη τῆς π. <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>432b26</span>; <b class="b3">περὶ πορείας ζῴων</b>, title of work by Aristotle. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">journey</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>823</span>, al.; ἡ ἐκεῖσε π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>107d</span>; ἡ κατὰ τὰ ἄγκη π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Cra.</span>420e</span>; αἱ κατὰ γῆν π. <span class="bibl">Isoc.1.19</span>; <b class="b3">ἡ εἰς Ἅιδου, εἰς Πέρσας π</b>., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>115a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.1</span>: metaph., π. ἕως εἰς ἄπειρον <b class="b2">processus ad infinilum</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span>19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in military sense, <b class="b2">march</b>, <span class="bibl">Th.2.18</span>; κατὰ θάλατταν τὴν π. ποιεῖσθαι <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>5.6.11</span>; π. ἀνύτειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>8.6.18</span>; <b class="b3">ἰέναι</b> ib.<span class="bibl">5.2.31</span> (nisi leg. <b class="b3">εἶναι</b>) ; ἐκ π. μάχεσθαι Plu.2.198b; <b class="b2">order of march</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>11 tit., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span> 28.1</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> generally, <b class="b2">course</b> taken by a person, etc., <span class="bibl">Antipho 3.2.4</span>; ἡ[τοῦ κόσμου] π. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>274a</span>; of the sun, <span class="title">Hymn.Is.</span>32 (pl.), <span class="bibl">Eudox. <span class="title">Ars</span> 2.15</span>; χρόνου π. <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>50</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">travelling expenses</b>, IG22.1.34, <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span> 50.11</span> (iii B.C., pl.), <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.43.8</span>(ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">visitation, inspection</b>, οἰκοπέδων <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>83.1</span>(ii/iii A.D.), etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0682.png Seite 682]] ἡ, das <b class="b2">Gehen, </b>der <b class="b2">Gang</b>, Plat. Conv. 190 a Tim. 45 a, Plut. Pericl. 5; die <b class="b2">Reise</b>, Aesch. Prom. 735. 843, oft in Prosa, ἡ [[ἐκεῖσε]] [[πορεία]] Plat. Phaed. 107 d, ἐκ πολλῆς πορείας ἥκειν Rep. X, 614 e, ἡ κατὰ τὰ ἄγκη [[πορεία]] Crat. 420 e; ὑπὸ γῆς, Phaedr. 256 d; εἰς Ἅιδου, Phaed. 115 a; vom Heere, der <b class="b2">Marsch</b>, Xen. u. Folgde. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:31, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (πορεύω
A mode of walking or running, gait, Democr.126, Pl.Smp.190b, Ti.45a; τὰ ὀργανικὰ μέρη τῆς π. Arist.de An.432b26; περὶ πορείας ζῴων, title of work by Aristotle. II journey, A.Pr.823, al.; ἡ ἐκεῖσε π. Pl.Phd.107d; ἡ κατὰ τὰ ἄγκη π. Id.Cra.420e; αἱ κατὰ γῆν π. Isoc.1.19; ἡ εἰς Ἅιδου, εἰς Πέρσας π., Pl.Phd.115a, X.Cyr.8.5.1: metaph., π. ἕως εἰς ἄπειρον processus ad infinilum, Phld.Mort.19. 2 in military sense, march, Th.2.18; κατὰ θάλατταν τὴν π. ποιεῖσθαι X. An.5.6.11; π. ἀνύτειν Id.Cyr.8.6.18; ἰέναι ib.5.2.31 (nisi leg. εἶναι) ; ἐκ π. μάχεσθαι Plu.2.198b; order of march, Ascl.Tact.11 tit., Arr.Tact. 28.1, al. 3 generally, course taken by a person, etc., Antipho 3.2.4; ἡ[τοῦ κόσμου] π. Pl.Plt.274a; of the sun, Hymn.Is.32 (pl.), Eudox. Ars 2.15; χρόνου π. Procl.Inst.50. 4 travelling expenses, IG22.1.34, PRev.Laws 50.11 (iii B.C., pl.), PGrenf.1.43.8(ii B.C.). 5 visitation, inspection, οἰκοπέδων BGU83.1(ii/iii A.D.), etc.
German (Pape)
[Seite 682] ἡ, das Gehen, der Gang, Plat. Conv. 190 a Tim. 45 a, Plut. Pericl. 5; die Reise, Aesch. Prom. 735. 843, oft in Prosa, ἡ ἐκεῖσε πορεία Plat. Phaed. 107 d, ἐκ πολλῆς πορείας ἥκειν Rep. X, 614 e, ἡ κατὰ τὰ ἄγκη πορεία Crat. 420 e; ὑπὸ γῆς, Phaedr. 256 d; εἰς Ἅιδου, Phaed. 115 a; vom Heere, der Marsch, Xen. u. Folgde.