κύλα: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
(7) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ku/la | |Beta Code=ku/la | ||
|Definition=ων, τά, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">the parts under the eyes</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>15</span>; <b class="b3">τὰ κ. τοῦ προσώπου ἐξερυθριᾷ</b> ib.<span class="bibl">9</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.37</span>; τὰ κ. τῶν ὀφθαλμῶν ὑπόχλωρα <span class="bibl">Sor.1.44</span>, cf. Hsch., Phot.:—also κυλάδες, αἱ, <span class="bibl">Eust.1951.18</span>; κυλίς, <span class="bibl">Poll.2.66</span>; cf. <b class="b3">κύλλαβοι, κύλλια</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> sg., <b class="b2">groove above upper eyelid</b>, <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>21</span>. (<b class="b3">κῦλον</b> Hdn.Gr.<span class="bibl">1.378</span>; κοῖλα Suid., freq. as v.l., cf. Sch.<span class="bibl">Theoc.1.38</span>; but κῠλ- in <b class="b3">κυλοιδιάω</b>.)</span> | |Definition=ων, τά, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">the parts under the eyes</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>15</span>; <b class="b3">τὰ κ. τοῦ προσώπου ἐξερυθριᾷ</b> ib.<span class="bibl">9</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Mul.</span>1.37</span>; τὰ κ. τῶν ὀφθαλμῶν ὑπόχλωρα <span class="bibl">Sor.1.44</span>, cf. Hsch., Phot.:—also κυλάδες, αἱ, <span class="bibl">Eust.1951.18</span>; κυλίς, <span class="bibl">Poll.2.66</span>; cf. <b class="b3">κύλλαβοι, κύλλια</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> sg., <b class="b2">groove above upper eyelid</b>, <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>21</span>. (<b class="b3">κῦλον</b> Hdn.Gr.<span class="bibl">1.378</span>; κοῖλα Suid., freq. as v.l., cf. Sch.<span class="bibl">Theoc.1.38</span>; but κῠλ- in <b class="b3">κυλοιδιάω</b>.)</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1528.png Seite 1528]] τά (der singul. nur Poll. 2, 66; die Schreibart κοῖλα gründet sich nur auf die Etymologie von [[κοῖλος]]), u. κυλάδες, αἱ, nach den VLL. eigtl. die Vertiefung unter dem Auge, die unteren Augenlider, cilium. Vgl. [[κυλοιδιάω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
ων, τά,
A the parts under the eyes, Hp.Nat.Mul.15; τὰ κ. τοῦ προσώπου ἐξερυθριᾷ ib.9, cf. Mul.1.37; τὰ κ. τῶν ὀφθαλμῶν ὑπόχλωρα Sor.1.44, cf. Hsch., Phot.:—also κυλάδες, αἱ, Eust.1951.18; κυλίς, Poll.2.66; cf. κύλλαβοι, κύλλια, 2 sg., groove above upper eyelid, Ruf.Onom.21. (κῦλον Hdn.Gr.1.378; κοῖλα Suid., freq. as v.l., cf. Sch.Theoc.1.38; but κῠλ- in κυλοιδιάω.)
German (Pape)
[Seite 1528] τά (der singul. nur Poll. 2, 66; die Schreibart κοῖλα gründet sich nur auf die Etymologie von κοῖλος), u. κυλάδες, αἱ, nach den VLL. eigtl. die Vertiefung unter dem Auge, die unteren Augenlider, cilium. Vgl. κυλοιδιάω.