Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκπαγλέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ζῶμεν γὰρ οὐχ ὡς θέλομεν, ἀλλ' ὡς δυνάμεθα → Ut quimus, haud ut volumus, aevum ducimus → nicht wie wir wollen, sondern können, leben wir

Menander, Monostichoi, 190
(5)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kpagle/omai
|Beta Code=e)kpagle/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be struck with amazement, to wonder greatly</b>, only used in part., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι <span class="bibl">Hdt.7.181</span>, cf. <span class="bibl">8.92</span> ; ἐκπαγλεομένων ὡς.. <span class="bibl">Id.9.48</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wonder at, admire exceedingly</b>, c. acc., <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>217</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>890</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>929</span> ; rarein Prose, <span class="bibl">D.H.1.40</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be struck with amazement, to wonder greatly</b>, only used in part., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι <span class="bibl">Hdt.7.181</span>, cf. <span class="bibl">8.92</span> ; ἐκπαγλεομένων ὡς.. <span class="bibl">Id.9.48</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wonder at, admire exceedingly</b>, c. acc., <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>217</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>890</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>929</span> ; rarein Prose, <span class="bibl">D.H.1.40</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0770.png Seite 770]] nur im part. praes., sich höchlich verwundern, staunen, Her. 7, 181. 8, 29; ὡς [[οὔτε]] φεύγετε [[οὔτε]] τὴν τάξιν λείπετε 9, 48; πολλά τινα, Einen bewundern, Aesch. Ch. 215; Eur. Or. 890 Tr. 929; D. Hal. 1, 40 τὴν ὄψιν.
}}
}}

Revision as of 19:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπαγλέομαι Medium diacritics: ἐκπαγλέομαι Low diacritics: εκπαγλέομαι Capitals: ΕΚΠΑΓΛΕΟΜΑΙ
Transliteration A: ekpagléomai Transliteration B: ekpagleomai Transliteration C: ekpagleomai Beta Code: e)kpagle/omai

English (LSJ)

   A to be struck with amazement, to wonder greatly, only used in part., καί μιν ἐπεδείκνυσαν ἐκπαγλεόμενοι Hdt.7.181, cf. 8.92 ; ἐκπαγλεομένων ὡς.. Id.9.48.    II wonder at, admire exceedingly, c. acc., A.Ch.217, E.Or.890, Tr.929 ; rarein Prose, D.H.1.40.

German (Pape)

[Seite 770] nur im part. praes., sich höchlich verwundern, staunen, Her. 7, 181. 8, 29; ὡς οὔτε φεύγετε οὔτε τὴν τάξιν λείπετε 9, 48; πολλά τινα, Einen bewundern, Aesch. Ch. 215; Eur. Or. 890 Tr. 929; D. Hal. 1, 40 τὴν ὄψιν.