Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγγνώμων: Difference between revisions

From LSJ

Κακῷ σὺν ἀνδρὶ μηδ' ὅλως ὁδοιπόρει → Hominem malignum nec viae comitem cape → Nimm einen Schurken nie zum Wegbegleiter dir

Menander, Monostichoi, 302
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=suggnw/mwn
|Beta Code=suggnw/mwn
|Definition=ον, gen. ονος: (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> συγγιγνώσκω <span class="bibl">1</span>):—<b class="b2">agreeing with</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 770c</span>; σφίσι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.122</span>; <b class="b3">τῆς ἀνάγκης</b> <b class="b2">about . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>10</span>; <b class="b2">sharing knowledge with</b>, <b class="b3">ἀλλήλοισι</b> cj. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.6</span> (<span class="title">Vorsokr.</span>i <span class="bibl">p.106</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (<b class="b3">συγγιγνώσκω</b> IV) <b class="b2">disposed to pardon</b> or <b class="b2">forgive, indulgent</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>645</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; <b class="b3">σ. εἶναί τινι</b> to be <b class="b2">indulgent</b>, show favour to a person, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.14</span>; <b class="b3">σ. εἶναί τινος</b> to be <b class="b2">disposed to forgive</b> a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>870</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.37</span>; σ. τινί τινος <span class="bibl">D.H.1.58</span>; <b class="b3">ξυγγνώμονες ἔστε [τισι] κολάζεσθαι, τῆς τιμωρίας τυγχάνειν</b>, <b class="b2">allow</b> them to... <span class="bibl">Th.2.74</span>; <b class="b3">τὸ σύγγνωμον</b> <b class="b2">indulgence</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757e</span>; Ἀπόλλωνι καὶ Ἀσκληπιῷ συγγνώμοσιν <span class="title">IG</span>42(1).432 (Epid., iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">pardoned, deserving pardon</b> or <b class="b2">indulgence</b>, ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον <span class="bibl">Th.3.40</span>; ξ. τι γίγνεσθαι πρὸς τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Id.4.98</span>.</span>
|Definition=ον, gen. ονος: (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> συγγιγνώσκω <span class="bibl">1</span>):—<b class="b2">agreeing with</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 770c</span>; σφίσι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.122</span>; <b class="b3">τῆς ἀνάγκης</b> <b class="b2">about . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>10</span>; <b class="b2">sharing knowledge with</b>, <b class="b3">ἀλλήλοισι</b> cj. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.6</span> (<span class="title">Vorsokr.</span>i <span class="bibl">p.106</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (<b class="b3">συγγιγνώσκω</b> IV) <b class="b2">disposed to pardon</b> or <b class="b2">forgive, indulgent</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>645</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; <b class="b3">σ. εἶναί τινι</b> to be <b class="b2">indulgent</b>, show favour to a person, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.2.14</span>; <b class="b3">σ. εἶναί τινος</b> to be <b class="b2">disposed to forgive</b> a thing, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>870</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.37</span>; σ. τινί τινος <span class="bibl">D.H.1.58</span>; <b class="b3">ξυγγνώμονες ἔστε [τισι] κολάζεσθαι, τῆς τιμωρίας τυγχάνειν</b>, <b class="b2">allow</b> them to... <span class="bibl">Th.2.74</span>; <b class="b3">τὸ σύγγνωμον</b> <b class="b2">indulgence</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757e</span>; Ἀπόλλωνι καὶ Ἀσκληπιῷ συγγνώμοσιν <span class="title">IG</span>42(1).432 (Epid., iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., <b class="b2">pardoned, deserving pardon</b> or <b class="b2">indulgence</b>, ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον <span class="bibl">Th.3.40</span>; ξ. τι γίγνεσθαι πρὸς τοῦ θεοῦ <span class="bibl">Id.4.98</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0962.png Seite 962]] ον, 1) verzeihend; τῶν εἰρημένων συγγνώμονα εἶναι, Eur. Med. 870; θεοὺς παραιτήσῃ συγγνώμονάς σοι εἶναι, εἴ τι παρημέληκας, Xen. Mem. 2, 2, 14; ἁμαρτημάτων συγγν. καὶ πρᾷος, Cyr. 6, 1, 37; τὸ ἐπιεικὲς καὶ ξύγγνωμον, Plat. Legg. VI, 757, d, vgl. X, 906 c; συγγνώμονες [[ἔστε]], gewähret, Thuc. 2, 74; – pass. was Verzeihung verdient, verzeihlich, erlaubt, ξ ύγγνωμόν τι γίγνεσθαι καὶ πρὸς θεοῦ, Thuc. 4. 98. – 2) übereinstimmend, derselben Meinung; App. B. C. 2, 122; Plut. Cleom. 10.
}}
}}

Revision as of 19:34, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγγνώμων Medium diacritics: συγγνώμων Low diacritics: συγγνώμων Capitals: ΣΥΓΓΝΩΜΩΝ
Transliteration A: syngnṓmōn Transliteration B: syngnōmōn Transliteration C: syggnomon Beta Code: suggnw/mwn

English (LSJ)

ον, gen. ονος: (

   A συγγιγνώσκω 1):—agreeing with, Pl.Lg. 770c; σφίσι App.BC2.122; τῆς ἀνάγκης about . ., Plu.Cleom.10; sharing knowledge with, ἀλλήλοισι cj. in Hp.Vict.1.6 (Vorsokr.i p.106).    II (συγγιγνώσκω IV) disposed to pardon or forgive, indulgent, E.Fr.645, cf. Pl.Lg.921a, Arist.EN1143a19; σ. εἶναί τινι to be indulgent, show favour to a person, X.Mem.2.2.14; σ. εἶναί τινος to be disposed to forgive a thing, E.Med.870, cf. X.Cyr.6.1.37; σ. τινί τινος D.H.1.58; ξυγγνώμονες ἔστε [τισι] κολάζεσθαι, τῆς τιμωρίας τυγχάνειν, allow them to... Th.2.74; τὸ σύγγνωμον indulgence, Pl.Lg.757e; Ἀπόλλωνι καὶ Ἀσκληπιῷ συγγνώμοσιν IG42(1).432 (Epid., iv A.D.).    2 Pass., pardoned, deserving pardon or indulgence, ξ. ἐστὶ τὸ ἀκούσιον Th.3.40; ξ. τι γίγνεσθαι πρὸς τοῦ θεοῦ Id.4.98.

German (Pape)

[Seite 962] ον, 1) verzeihend; τῶν εἰρημένων συγγνώμονα εἶναι, Eur. Med. 870; θεοὺς παραιτήσῃ συγγνώμονάς σοι εἶναι, εἴ τι παρημέληκας, Xen. Mem. 2, 2, 14; ἁμαρτημάτων συγγν. καὶ πρᾷος, Cyr. 6, 1, 37; τὸ ἐπιεικὲς καὶ ξύγγνωμον, Plat. Legg. VI, 757, d, vgl. X, 906 c; συγγνώμονες ἔστε, gewähret, Thuc. 2, 74; – pass. was Verzeihung verdient, verzeihlich, erlaubt, ξ ύγγνωμόν τι γίγνεσθαι καὶ πρὸς θεοῦ, Thuc. 4. 98. – 2) übereinstimmend, derselben Meinung; App. B. C. 2, 122; Plut. Cleom. 10.