κωδωνοφορέω: Difference between revisions
Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)
(8) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kwdwnofore/w | |Beta Code=kwdwnofore/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">carry the bell round, inspect sentinels</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>842</span>, <span class="bibl">Nicopho 26</span>, <span class="bibl">D.C.54.4</span>:—Pass., ἅπαντα κωδωνοφορεῖται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1160</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of a ship, <b class="b2">carry a bell</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., of a king, <b class="b2">to be attended by men with bells</b>, <span class="bibl">Str.15.1.58</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">carry the bell round, inspect sentinels</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>842</span>, <span class="bibl">Nicopho 26</span>, <span class="bibl">D.C.54.4</span>:—Pass., ἅπαντα κωδωνοφορεῖται <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1160</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of a ship, <b class="b2">carry a bell</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., of a king, <b class="b2">to be attended by men with bells</b>, <span class="bibl">Str.15.1.58</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1541.png Seite 1541]] Glocken od. Schellen tragen, wie die Runde, welche die Nachtwachen untersuchte (vgl. [[κώδων]]); Ar. Av. 842 u. 1160, wo πάντα φυλάττεται κύκλῳ, ἐφοδεύεται, κωδωνοφορεῖται vrbdn ist; Sp., wie D. C. 54, 4. – Strab. XV, 712 abdt τοὺς βασιλέας κωδωνοφορεῖσθαι καὶ τυμπανίζεσθαι κατὰ τὰς ἐξόδους, sie lassen sich Schellen od. Trompeten vortragen u. vorspielen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
A carry the bell round, inspect sentinels, Ar.Av.842, Nicopho 26, D.C.54.4:—Pass., ἅπαντα κωδωνοφορεῖται Ar.Av.1160. 2 of a ship, carry a bell, Philostr.VA3.57. II Pass., of a king, to be attended by men with bells, Str.15.1.58.
German (Pape)
[Seite 1541] Glocken od. Schellen tragen, wie die Runde, welche die Nachtwachen untersuchte (vgl. κώδων); Ar. Av. 842 u. 1160, wo πάντα φυλάττεται κύκλῳ, ἐφοδεύεται, κωδωνοφορεῖται vrbdn ist; Sp., wie D. C. 54, 4. – Strab. XV, 712 abdt τοὺς βασιλέας κωδωνοφορεῖσθαι καὶ τυμπανίζεσθαι κατὰ τὰς ἐξόδους, sie lassen sich Schellen od. Trompeten vortragen u. vorspielen.