χαρακόω: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχει → Zeus has not yet turned his neck aside

Source
(13)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xarako/w
|Beta Code=xarako/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fence by a palisade, fortify</b>, Ἐλάτειαν <span class="bibl">Aeschin.3.140</span>; χ. καὶ ταφρεύειν πόλιν <span class="bibl">D.S.23.18</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>20</span>; metaph., χ. τὸν πλοῦτον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.23</span>: c. dat. modi, τὸ στόμα ὀδοῦσι Herm. ap. Stob.1.49.69; τὼ πόδε σκύτεσιν <span class="bibl">Max.Tyr.36.2</span>:—Pass., <b class="b3">ὄστρακον κεχαρακωμένον ταῖς ἀκάνθαις</b>, of the echinus, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>679b29</span>; metaph., μᾶζα κεχαρακωμένη ἀχύροις <span class="bibl">Antiph.226.1</span>: f.l. for [[ἐκαρώθη]] in <span class="bibl">Ant.Lib.12.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b3">χ. ἐπὶ Ἰερουσαλήμ</b> <b class="b2">raise a barricade</b> against it, <b class="b2">besiege</b> it, <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>39(32).2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">prop vines with stakes</b>, [<b class="b3">ἄμπελον</b>] <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>229</span> (iii B. C.), cf. <span class="title">Gp.</span>5.27.1; βλαστόν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.624.14</span> (iii B. C.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fence by a palisade, fortify</b>, Ἐλάτειαν <span class="bibl">Aeschin.3.140</span>; χ. καὶ ταφρεύειν πόλιν <span class="bibl">D.S.23.18</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>20</span>; metaph., χ. τὸν πλοῦτον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>7.23</span>: c. dat. modi, τὸ στόμα ὀδοῦσι Herm. ap. Stob.1.49.69; τὼ πόδε σκύτεσιν <span class="bibl">Max.Tyr.36.2</span>:—Pass., <b class="b3">ὄστρακον κεχαρακωμένον ταῖς ἀκάνθαις</b>, of the echinus, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>679b29</span>; metaph., μᾶζα κεχαρακωμένη ἀχύροις <span class="bibl">Antiph.226.1</span>: f.l. for [[ἐκαρώθη]] in <span class="bibl">Ant.Lib.12.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b3">χ. ἐπὶ Ἰερουσαλήμ</b> <b class="b2">raise a barricade</b> against it, <b class="b2">besiege</b> it, <span class="bibl">LXX<span class="title">Je.</span>39(32).2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">prop vines with stakes</b>, [<b class="b3">ἄμπελον</b>] <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>229</span> (iii B. C.), cf. <span class="title">Gp.</span>5.27.1; βλαστόν <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.624.14</span> (iii B. C.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1335.png Seite 1335]] 1) pfählen, mit Pfählen versehen und stützen, z. B. ἄμπελον, Geopon. – 2) mit Pfählen umgeben und befestigen, verpallisadiren, Ἐλάτειαν Aesch. 3, 140; auch ἀχύροις κεχαρακωμένη [[μᾶζα]], Antiphan. bei Ath. II, 60 c; ἀκάνθαις Arist. partt. an. 4, 5.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χᾰρᾰκόω Medium diacritics: χαρακόω Low diacritics: χαρακόω Capitals: ΧΑΡΑΚΟΩ
Transliteration A: charakóō Transliteration B: charakoō Transliteration C: charakoo Beta Code: xarako/w

English (LSJ)

   A fence by a palisade, fortify, Ἐλάτειαν Aeschin.3.140; χ. καὶ ταφρεύειν πόλιν D.S.23.18, cf. Plu.Cleom.20; metaph., χ. τὸν πλοῦτον Philostr.VA7.23: c. dat. modi, τὸ στόμα ὀδοῦσι Herm. ap. Stob.1.49.69; τὼ πόδε σκύτεσιν Max.Tyr.36.2:—Pass., ὄστρακον κεχαρακωμένον ταῖς ἀκάνθαις, of the echinus, Arist.PA679b29; metaph., μᾶζα κεχαρακωμένη ἀχύροις Antiph.226.1: f.l. for ἐκαρώθη in Ant.Lib.12.4.    2 abs., χ. ἐπὶ Ἰερουσαλήμ raise a barricade against it, besiege it, LXXJe.39(32).2.    II prop vines with stakes, [ἄμπελον] PCair.Zen.229 (iii B. C.), cf. Gp.5.27.1; βλαστόν PSI6.624.14 (iii B. C.).

German (Pape)

[Seite 1335] 1) pfählen, mit Pfählen versehen und stützen, z. B. ἄμπελον, Geopon. – 2) mit Pfählen umgeben und befestigen, verpallisadiren, Ἐλάτειαν Aesch. 3, 140; auch ἀχύροις κεχαρακωμένη μᾶζα, Antiphan. bei Ath. II, 60 c; ἀκάνθαις Arist. partt. an. 4, 5.