κατακληρονομέω: Difference between revisions
From LSJ
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
(7) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kataklhronome/w | |Beta Code=kataklhronome/w | ||
|Definition=<span class="sense"> <span class="bld">I</span> c. acc. rei, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">obtain as one's assured possession</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>4.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">leave as an inheritance</b>, <b class="b3">τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">De.</span>21.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">assign as a possession</b>, ib.<span class="bibl">3.28</span>, <span class="bibl">12.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">make one's heir</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>7.1</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">I</span> c. acc. rei, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> <b class="b2">obtain as one's assured possession</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>4.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">leave as an inheritance</b>, <b class="b3">τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">De.</span>21.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">assign as a possession</b>, ib.<span class="bibl">3.28</span>, <span class="bibl">12.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">make one's heir</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>7.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1353.png Seite 1353]] durch Erbschaft bekommen, erben, Sp.; τινά, zum Erben machen; τινά τι, Einen Etwas erben lassen, ihm eine Erbschaft geben, LXX; durchs Loos vertheilen, LXX. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
I c. acc. rei, 1 obtain as one's assured possession, LXXSi.4.16. 2 leave as an inheritance, τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα ib.De.21.16. 3 assign as a possession, ib.3.28, 12.10, Act.Ap.13.19. II c. acc. pers., make one's heir, LXX 2 Ki.7.1.
German (Pape)
[Seite 1353] durch Erbschaft bekommen, erben, Sp.; τινά, zum Erben machen; τινά τι, Einen Etwas erben lassen, ihm eine Erbschaft geben, LXX; durchs Loos vertheilen, LXX.