Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περισοβέω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(10)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=perisobe/w
|Beta Code=perisobe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">chase about</b>, <b class="b3">π. ποτήριον</b> <b class="b2">push round</b> the wine-cup, <span class="bibl">Men.224</span>, cf. Hippoloch. ap. <span class="bibl">Ath.4.130c</span> :—Pass., <b class="b3">κύλικος, φιλοτησίας περισοβουμένης</b>, <span class="bibl">Alciphr.1.22</span>, <span class="bibl">3.55</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">run bustling round</b>, κύκλῳ τὰς πόλεις <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1425</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">chase about</b>, <b class="b3">π. ποτήριον</b> <b class="b2">push round</b> the wine-cup, <span class="bibl">Men.224</span>, cf. Hippoloch. ap. <span class="bibl">Ath.4.130c</span> :—Pass., <b class="b3">κύλικος, φιλοτησίας περισοβουμένης</b>, <span class="bibl">Alciphr.1.22</span>, <span class="bibl">3.55</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Symp.</span>15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">run bustling round</b>, κύκλῳ τὰς πόλεις <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1425</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0591.png Seite 591]] herumjagen, geschwind herumgehen lassen, κύλικα, Ath. XI, 504; vgl. Luc. conv. 15; Alciphr. 3, 55. – Intr., geschwind herumgehen, c. accus., τὰς πόλεις, Ar. Av. 1425.
}}
}}

Revision as of 19:39, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισοβέω Medium diacritics: περισοβέω Low diacritics: περισοβέω Capitals: ΠΕΡΙΣΟΒΕΩ
Transliteration A: perisobéō Transliteration B: perisobeō Transliteration C: perisoveo Beta Code: perisobe/w

English (LSJ)

   A chase about, π. ποτήριον push round the wine-cup, Men.224, cf. Hippoloch. ap. Ath.4.130c :—Pass., κύλικος, φιλοτησίας περισοβουμένης, Alciphr.1.22, 3.55, cf. Luc.Symp.15.    II run bustling round, κύκλῳ τὰς πόλεις Ar.Av.1425.

German (Pape)

[Seite 591] herumjagen, geschwind herumgehen lassen, κύλικα, Ath. XI, 504; vgl. Luc. conv. 15; Alciphr. 3, 55. – Intr., geschwind herumgehen, c. accus., τὰς πόλεις, Ar. Av. 1425.