ψυχεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν λόγος → Sanare luctum scit benevola oratioBetrübnis weiß zu heilen ein geneigtes Wort

Menander, Monostichoi, 319
(13)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=yuxei=on
|Beta Code=yuxei=on
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place for cooling</b> water, <span class="bibl">Semus 4</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place for cooling</b> water, <span class="bibl">Semus 4</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1403.png Seite 1403]] τό, auch [[ψυχίον]], Ort zum Abkühlen, bes. des Wassers, ὀρυκτά Ath. III, 123 d.
}}
}}

Revision as of 19:39, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψῡχεῖον Medium diacritics: ψυχεῖον Low diacritics: ψυχείον Capitals: ΨΥΧΕΙΟΝ
Transliteration A: psycheîon Transliteration B: psycheion Transliteration C: psycheion Beta Code: yuxei=on

English (LSJ)

τό,

   A place for cooling water, Semus 4.

German (Pape)

[Seite 1403] τό, auch ψυχίον, Ort zum Abkühlen, bes. des Wassers, ὀρυκτά Ath. III, 123 d.