ψυχεῖον: Difference between revisions
From LSJ
Λύπην γὰρ εὔνους οἶδε θεραπεύειν λόγος → Sanare luctum scit benevola oratio → Betrübnis weiß zu heilen ein geneigtes Wort
(13) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=yuxei=on | |Beta Code=yuxei=on | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">place for cooling</b> water, <span class="bibl">Semus 4</span>.</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">place for cooling</b> water, <span class="bibl">Semus 4</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1403.png Seite 1403]] τό, auch [[ψυχίον]], Ort zum Abkühlen, bes. des Wassers, ὀρυκτά Ath. III, 123 d. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:39, 2 August 2017
English (LSJ)
τό,
A place for cooling water, Semus 4.
German (Pape)
[Seite 1403] τό, auch ψυχίον, Ort zum Abkühlen, bes. des Wassers, ὀρυκτά Ath. III, 123 d.