ἐκτάσσω: Difference between revisions

From LSJ

ὕδωρ δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν → by drinking water you would never create anything great

Source
(5)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)kta/ssw
|Beta Code=e)kta/ssw
|Definition=Att. ἐκτάττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">draw out in battle-order</b>, of the officers, <span class="bibl">Plb. 3.112.1</span>, <span class="bibl">D.S.17.53</span> ; πρὸς μάχην <span class="bibl">Onos.1.13</span>:—Med., <b class="b2">draw themselves out</b>, of the soldiers, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.12</span>, etc.:—Pass., <span class="bibl">Plb.5.83.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">keep muster-roll of</b>, λαόν <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>25.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐκτάσσοντα· χαράσσοντα, γράφοντα</b>, Hsch.</span>
|Definition=Att. ἐκτάττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">draw out in battle-order</b>, of the officers, <span class="bibl">Plb. 3.112.1</span>, <span class="bibl">D.S.17.53</span> ; πρὸς μάχην <span class="bibl">Onos.1.13</span>:—Med., <b class="b2">draw themselves out</b>, of the soldiers, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.4.12</span>, etc.:—Pass., <span class="bibl">Plb.5.83.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">keep muster-roll of</b>, λαόν <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ki.</span>25.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐκτάσσοντα· χαράσσοντα, γράφοντα</b>, Hsch.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0780.png Seite 780]] att. -[[τάττω]], herausführen u. ordnen, bes. das Heer aus dem Lager führen u. in Schlachtordnung stellen, τὰς δυνάμεις D. Sic. 17, 53; pass., Pol. 5, 83, 1. Häufiger im med., sich in Schlachtordnung aufstellen, Xen. Cyr. 6, 3, 33 An. 5, 4, 12 u. Sp., bes. Pol. oft. Auf andere Dinge übertr., Philo.
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτάσσω Medium diacritics: ἐκτάσσω Low diacritics: εκτάσσω Capitals: ΕΚΤΑΣΣΩ
Transliteration A: ektássō Transliteration B: ektassō Transliteration C: ektasso Beta Code: e)kta/ssw

English (LSJ)

Att. ἐκτάττω,

   A draw out in battle-order, of the officers, Plb. 3.112.1, D.S.17.53 ; πρὸς μάχην Onos.1.13:—Med., draw themselves out, of the soldiers, X.An.5.4.12, etc.:—Pass., Plb.5.83.1.    II keep muster-roll of, λαόν LXX 4 Ki.25.19.    2 ἐκτάσσοντα· χαράσσοντα, γράφοντα, Hsch.

German (Pape)

[Seite 780] att. -τάττω, herausführen u. ordnen, bes. das Heer aus dem Lager führen u. in Schlachtordnung stellen, τὰς δυνάμεις D. Sic. 17, 53; pass., Pol. 5, 83, 1. Häufiger im med., sich in Schlachtordnung aufstellen, Xen. Cyr. 6, 3, 33 An. 5, 4, 12 u. Sp., bes. Pol. oft. Auf andere Dinge übertr., Philo.