ψακάς: Difference between revisions
Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft
(13) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=yaka/s | |Beta Code=yaka/s | ||
|Definition=Ion. and later (cf. Moer.<span class="bibl">p.419</span> P.) ψεκάς, άδος<b class="b3">, ἡ</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">drop of rain</b>, ὅταν μὲν κατὰ μικρὰ φέρηται, ψακάδες, ὅταν δὲ κατὰ μείζω μόρια, ὑετὸς καλεῖται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a11</span>, cf. <span class="bibl">348a7</span>, al.; <b class="b2">particle</b>, ib.<span class="bibl">373b16</span>: mostly collect., <b class="b2">drizzle</b>, <b class="b3">ψακὰς δὲ λήγει</b>, i. e. heavy rain (ὄμβρος) is coming, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1534</span> (lyr.); opp. <b class="b3">ὑετοί</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.4</span> (pl.); ὕσθησαν αἱ Θῆβαι ψακάδι <span class="bibl">Hdt.3.10</span>: generally, <b class="b2">rain</b>, ὑπὸ στέγῃ πυκνῆς ἀκοῦσαι ψακάδος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>636</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>2</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>856</span>; so ψεκάς <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.3.1</span>: ψεκάδες <b class="b2">showers</b>, Gal.17(1).37; also <b class="b3">φοίνισσα ψακάς</b> <b class="b2">a shower</b> of blood, <span class="bibl">Simon.106</span>; βάλλει μ' ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1390</span>; <b class="b3">Βρομίου ψακάδεσσι</b>, i. e. <b class="b2">drops</b> of wine, <span class="bibl">Critias 1.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Comic name for <b class="b2">a sputterer</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1150</span> (lyr.), cf. Suid. s.v. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph. of solids, <b class="b3">ἀργυρίου μηδὲ ψακάς</b> not a <b class="b2">drop</b> of money, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>121</span>; <b class="b3">[ψάμμου] ψεκάς</b> <b class="b2">grains</b> of sand, <span class="title">AP</span>12.145. (<b class="b3">ψακάς</b> prob. by assimilation from <b class="b3">ψεκάς</b>.) </span> | |Definition=Ion. and later (cf. Moer.<span class="bibl">p.419</span> P.) ψεκάς, άδος<b class="b3">, ἡ</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">drop of rain</b>, ὅταν μὲν κατὰ μικρὰ φέρηται, ψακάδες, ὅταν δὲ κατὰ μείζω μόρια, ὑετὸς καλεῖται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>347a11</span>, cf. <span class="bibl">348a7</span>, al.; <b class="b2">particle</b>, ib.<span class="bibl">373b16</span>: mostly collect., <b class="b2">drizzle</b>, <b class="b3">ψακὰς δὲ λήγει</b>, i. e. heavy rain (ὄμβρος) is coming, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1534</span> (lyr.); opp. <b class="b3">ὑετοί</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.4</span> (pl.); ὕσθησαν αἱ Θῆβαι ψακάδι <span class="bibl">Hdt.3.10</span>: generally, <b class="b2">rain</b>, ὑπὸ στέγῃ πυκνῆς ἀκοῦσαι ψακάδος <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>636</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>2</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>856</span>; so ψεκάς <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.3.1</span>: ψεκάδες <b class="b2">showers</b>, Gal.17(1).37; also <b class="b3">φοίνισσα ψακάς</b> <b class="b2">a shower</b> of blood, <span class="bibl">Simon.106</span>; βάλλει μ' ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1390</span>; <b class="b3">Βρομίου ψακάδεσσι</b>, i. e. <b class="b2">drops</b> of wine, <span class="bibl">Critias 1.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Comic name for <b class="b2">a sputterer</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1150</span> (lyr.), cf. Suid. s.v. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph. of solids, <b class="b3">ἀργυρίου μηδὲ ψακάς</b> not a <b class="b2">drop</b> of money, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>121</span>; <b class="b3">[ψάμμου] ψεκάς</b> <b class="b2">grains</b> of sand, <span class="title">AP</span>12.145. (<b class="b3">ψακάς</b> prob. by assimilation from <b class="b3">ψεκάς</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1390.png Seite 1390]] άδος, ἡ, später [[ψεκάς]], jeder kleine abgeriebene, abgebrochene Theil eines Körpers, Körnchen, Krümchen, Bröckchen, Stäubchen; ἀργυρίου μηδὲ [[ψακάς]] Ar. Pax 120, auch nicht ein Körnchen; bes. vom seinen Staubregen, ὕσθησαν αἱ [[Θῆβαι]] ψακάδι Her. 3, 163 (was bei Ael. H. A. 6, 41 ῥανίσι λεπταῖς heißt); Ggstz [[ὑετός]] Xen. Cyn. 5, 4; πυκινῇ τεγγομένη ψακάδι Philodem. 5 (V, 120); vgl. Antiphil. 44 (IX, 546); ψακάδα φοίνισσαν Simonds. 48 (VII, 443), vergossener Blutstropfen, wie βάλλει μ' ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου Aesch. Ag. 1363. – Komisches Beiw. eines Menschen, der im Sprechen sprudelt und seine Nachbarn bespritzt, Ar. Ach. 1150, vgl. Poll. 6, 145. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. and later (cf. Moer.p.419 P.) ψεκάς, άδος, ἡ:—
A drop of rain, ὅταν μὲν κατὰ μικρὰ φέρηται, ψακάδες, ὅταν δὲ κατὰ μείζω μόρια, ὑετὸς καλεῖται Arist.Mete.347a11, cf. 348a7, al.; particle, ib.373b16: mostly collect., drizzle, ψακὰς δὲ λήγει, i. e. heavy rain (ὄμβρος) is coming, A.Ag.1534 (lyr.); opp. ὑετοί, X.Cyn.5.4 (pl.); ὕσθησαν αἱ Θῆβαι ψακάδι Hdt.3.10: generally, rain, ὑπὸ στέγῃ πυκνῆς ἀκοῦσαι ψακάδος S.Fr.636, cf. E.Hel.2, Ar.Th.856; so ψεκάς Hp.Epid.2.3.1: ψεκάδες showers, Gal.17(1).37; also φοίνισσα ψακάς a shower of blood, Simon.106; βάλλει μ' ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου A.Ag.1390; Βρομίου ψακάδεσσι, i. e. drops of wine, Critias 1.10. 2 Comic name for a sputterer, Ar.Ach.1150 (lyr.), cf. Suid. s.v. II metaph. of solids, ἀργυρίου μηδὲ ψακάς not a drop of money, Ar.Pax121; [ψάμμου] ψεκάς grains of sand, AP12.145. (ψακάς prob. by assimilation from ψεκάς.)
German (Pape)
[Seite 1390] άδος, ἡ, später ψεκάς, jeder kleine abgeriebene, abgebrochene Theil eines Körpers, Körnchen, Krümchen, Bröckchen, Stäubchen; ἀργυρίου μηδὲ ψακάς Ar. Pax 120, auch nicht ein Körnchen; bes. vom seinen Staubregen, ὕσθησαν αἱ Θῆβαι ψακάδι Her. 3, 163 (was bei Ael. H. A. 6, 41 ῥανίσι λεπταῖς heißt); Ggstz ὑετός Xen. Cyn. 5, 4; πυκινῇ τεγγομένη ψακάδι Philodem. 5 (V, 120); vgl. Antiphil. 44 (IX, 546); ψακάδα φοίνισσαν Simonds. 48 (VII, 443), vergossener Blutstropfen, wie βάλλει μ' ἐρεμνῇ ψακάδι φοινίας δρόσου Aesch. Ag. 1363. – Komisches Beiw. eines Menschen, der im Sprechen sprudelt und seine Nachbarn bespritzt, Ar. Ach. 1150, vgl. Poll. 6, 145.