ἐπιχωρέω: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pixwre/w | |Beta Code=e)pixwre/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">yield, give way</b>, τοῖς ἀπιστοῦσι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>219</span>, cf. <span class="bibl">Plb.4.17.8</span> ; <b class="b3">ἐ. τινὶ πρός τι</b>, of things, <b class="b2">permit</b> one to do.., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>2</span> ; ἐ. τῷ ἐπιγράμματι <b class="b2">to be in accordance with.</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>844a1</span> ; <b class="b3">ἐπί τινος ἐπιχωρεῖ πᾶς καιρός</b> any time <b class="b2">will suit</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.59</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. τινί τι</b> <b class="b2">surrender, concede</b>, τινὶ ἀρούρας <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>114.1</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>1.27.5</span>, Plu.2.422a : c.inf., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι <span class="title">IG</span>22.1012.24 : abs., <b class="b2">give one's consent</b>, <span class="title">SIG</span>546<span class="title">B</span>3 (iii B.C.), <span class="title">BCH</span>6.26(Delos, ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">forgive</b>, [ἁμαρτήματα] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">2.482a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">come towards, join</b> one <b class="b2">as an ally</b>, <span class="bibl">Th.4.107</span> ; πρός τινα <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to go against, attack</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>1.2.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">follow after</b>, προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ <span class="bibl">Paus.9.39.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">take possession of</b> an in heritance, <span class="title">Leg.Gort.</span>11.6.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">yield, give way</b>, τοῖς ἀπιστοῦσι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>219</span>, cf. <span class="bibl">Plb.4.17.8</span> ; <b class="b3">ἐ. τινὶ πρός τι</b>, of things, <b class="b2">permit</b> one to do.., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>2</span> ; ἐ. τῷ ἐπιγράμματι <b class="b2">to be in accordance with.</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>844a1</span> ; <b class="b3">ἐπί τινος ἐπιχωρεῖ πᾶς καιρός</b> any time <b class="b2">will suit</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.24.59</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. τινί τι</b> <b class="b2">surrender, concede</b>, τινὶ ἀρούρας <span class="bibl"><span class="title">PStrassb.</span>114.1</span>, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>1.27.5</span>, Plu.2.422a : c.inf., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι <span class="title">IG</span>22.1012.24 : abs., <b class="b2">give one's consent</b>, <span class="title">SIG</span>546<span class="title">B</span>3 (iii B.C.), <span class="title">BCH</span>6.26(Delos, ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">forgive</b>, [ἁμαρτήματα] <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">2.482a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">come towards, join</b> one <b class="b2">as an ally</b>, <span class="bibl">Th.4.107</span> ; πρός τινα <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.34</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to go against, attack</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>1.2.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">follow after</b>, προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ <span class="bibl">Paus.9.39.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">take possession of</b> an in heritance, <span class="title">Leg.Gort.</span>11.6.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1005.png Seite 1005]] 1) hinzu-, hinangehen, kommen, [[πρός]] τινα, Xen. Hell. 2, 4, 34; feindlich angreifen, An. 1, 2, 17; beitreten, Thuc. 4, 107. – 2) Einem nachgeben, nachsehen, gestatten, τινί τι, Soph. Ant. 219; absolut, Pol. 4, 17, 8; ἔνια τῶν πρὸς ἡδονὴν αὐτῷ Plut. Alex. 45, öfter, wie Arr. An. 1, 27, 5; τινί τι [[πρός]] τι, Dem. 2. Vgl. [[συγχωρέω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 2 August 2017
English (LSJ)
A yield, give way, τοῖς ἀπιστοῦσι S.Ant.219, cf. Plb.4.17.8 ; ἐ. τινὶ πρός τι, of things, permit one to do.., Plu.Dem.2 ; ἐ. τῷ ἐπιγράμματι to be in accordance with.., Arist.Mir.844a1 ; ἐπί τινος ἐπιχωρεῖ πᾶς καιρός any time will suit, Ruf. ap. Orib.8.24.59. 2 ἐ. τινί τι surrender, concede, τινὶ ἀρούρας PStrassb.114.1, cf. Arr.An.1.27.5, Plu.2.422a : c.inf., ἐπικεχώρηταί τινι ποιεῖν τι IG22.1012.24 : abs., give one's consent, SIG546B3 (iii B.C.), BCH6.26(Delos, ii B.C.). 3 forgive, [ἁμαρτήματα] Plu.Alex.45, cf. 2.482a. II come towards, join one as an ally, Th.4.107 ; πρός τινα X.HG2.4.34. 2 to go against, attack, Id.An.1.2.17. 3 follow after, προεμβάλλει τοὺς πόδας, καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ Paus.9.39.11. 4 take possession of an in heritance, Leg.Gort.11.6.
German (Pape)
[Seite 1005] 1) hinzu-, hinangehen, kommen, πρός τινα, Xen. Hell. 2, 4, 34; feindlich angreifen, An. 1, 2, 17; beitreten, Thuc. 4, 107. – 2) Einem nachgeben, nachsehen, gestatten, τινί τι, Soph. Ant. 219; absolut, Pol. 4, 17, 8; ἔνια τῶν πρὸς ἡδονὴν αὐτῷ Plut. Alex. 45, öfter, wie Arr. An. 1, 27, 5; τινί τι πρός τι, Dem. 2. Vgl. συγχωρέω.