κισσύβιον: Difference between revisions
Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us
(7) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kissu/bion | |Beta Code=kissu/bion | ||
|Definition=[<b class="b3">ῠ], τό</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rustic drinking-cup</b> of wood, used by the Cyclops, <span class="bibl">Od.9.346</span>; by Eumaeus, <span class="bibl">14.78</span>; κ. ἀμφῶες <span class="bibl">Theoc.1.27</span> (but expld. as <b class="b3">μόνωτον ποτήριον</b>, Philem.Gloss. ap. <span class="bibl">Ath.11.476f</span>); ὀλίγῳ ἥδετο κ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>1.1.12</span>.—So called, either as made of ivy-wood, Eumolp. ap. <span class="bibl">Ath.11.477a</span>; or because adorned with ivy-wreaths, <span class="bibl">Poll.6.97</span>: in late Prose, <b class="b3">οἴνου κ</b>. Prisc.<span class="bibl">p.316</span> D.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῠ], τό</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">rustic drinking-cup</b> of wood, used by the Cyclops, <span class="bibl">Od.9.346</span>; by Eumaeus, <span class="bibl">14.78</span>; κ. ἀμφῶες <span class="bibl">Theoc.1.27</span> (but expld. as <b class="b3">μόνωτον ποτήριον</b>, Philem.Gloss. ap. <span class="bibl">Ath.11.476f</span>); ὀλίγῳ ἥδετο κ. <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>1.1.12</span>.—So called, either as made of ivy-wood, Eumolp. ap. <span class="bibl">Ath.11.477a</span>; or because adorned with ivy-wreaths, <span class="bibl">Poll.6.97</span>: in late Prose, <b class="b3">οἴνου κ</b>. Prisc.<span class="bibl">p.316</span> D.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1443.png Seite 1443]] τό, ein hölzernes Trinkgefäß, wie es die Landleute brauchten, nach den Alten aus Epheuholz, κίσσινον [[ποτήριον]], Ath. XI, 476 f. oder, nach Poll. 6, 97, mit Epheu bekränzt; zum Wein gebraucht, beim Cyclopen, Od. 9, 346, u. beim Eumäus, 16, 52; vgl. Theocr. 1, 27; Callim. bei Ath. a. a. O. u. sp. D., wie Agath. 7. 9 (V, 289. 296). – Auch ein hölzernes Gefäß zur Milch, Eumath. Ismen. 1 p. 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῠ], τό,
A rustic drinking-cup of wood, used by the Cyclops, Od.9.346; by Eumaeus, 14.78; κ. ἀμφῶες Theoc.1.27 (but expld. as μόνωτον ποτήριον, Philem.Gloss. ap. Ath.11.476f); ὀλίγῳ ἥδετο κ. Call.Aet.1.1.12.—So called, either as made of ivy-wood, Eumolp. ap. Ath.11.477a; or because adorned with ivy-wreaths, Poll.6.97: in late Prose, οἴνου κ. Prisc.p.316 D.
German (Pape)
[Seite 1443] τό, ein hölzernes Trinkgefäß, wie es die Landleute brauchten, nach den Alten aus Epheuholz, κίσσινον ποτήριον, Ath. XI, 476 f. oder, nach Poll. 6, 97, mit Epheu bekränzt; zum Wein gebraucht, beim Cyclopen, Od. 9, 346, u. beim Eumäus, 16, 52; vgl. Theocr. 1, 27; Callim. bei Ath. a. a. O. u. sp. D., wie Agath. 7. 9 (V, 289. 296). – Auch ein hölzernes Gefäß zur Milch, Eumath. Ismen. 1 p. 10.