κεφαλαιόω: Difference between revisions
Ὁ συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)
(7) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=kefalaio/w | |Beta Code=kefalaio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bring under heads, sum up</b>, <span class="bibl">Th.3.67</span>, al.:—Med., <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1207b22</span>; <b class="b3">κ. τινά</b> <b class="b2">characterize generally</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576b</span>; τὰς δυνάμεις τινῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span> p.17</span> J.:—Pass., <b class="b2">to be summed up</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1013b30</span>; κ. ἑκάστην τῶν ἀρετῶν περὶ ἴδιόν τι κεφάλαιον <span class="title">Stoic.</span>3.73; <b class="b3">κεφαλαιοῦσθαι ἐννακισχιλίων ἑξακοσίων [σταδίων</b>] <b class="b2">to amount in all to</b>... <span class="bibl">Str.2.1.39</span>; <b class="b3">εἰς δύο ἀρτηρίας ἡ πάντων ἀγγείων κ. σύνοδος</b> <b class="b2">is combined in</b>... Gal.4.657, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>44</span>; <b class="b3">κεφαλαιούσθω διότι</b> . . Phld.<span class="title">Rh.</span>2.35 S. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">smite on the head</b>, Ev.Marc.12.4.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bring under heads, sum up</b>, <span class="bibl">Th.3.67</span>, al.:—Med., <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1207b22</span>; <b class="b3">κ. τινά</b> <b class="b2">characterize generally</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576b</span>; τὰς δυνάμεις τινῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Vit.</span> p.17</span> J.:—Pass., <b class="b2">to be summed up</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1013b30</span>; κ. ἑκάστην τῶν ἀρετῶν περὶ ἴδιόν τι κεφάλαιον <span class="title">Stoic.</span>3.73; <b class="b3">κεφαλαιοῦσθαι ἐννακισχιλίων ἑξακοσίων [σταδίων</b>] <b class="b2">to amount in all to</b>... <span class="bibl">Str.2.1.39</span>; <b class="b3">εἰς δύο ἀρτηρίας ἡ πάντων ἀγγείων κ. σύνοδος</b> <b class="b2">is combined in</b>... Gal.4.657, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>44</span>; <b class="b3">κεφαλαιούσθω διότι</b> . . Phld.<span class="title">Rh.</span>2.35 S. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">smite on the head</b>, Ev.Marc.12.4.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1427.png Seite 1427]] 1) die Hauptsachen anführen, den Hauptmomenten nach erzählen, summarisch behandeln, zusammenfassen; πολλὰ παρεὶς τὰ μέγιστα κεφαλαιώσω Thuc. 6, 91, vgl. 8, 53; Sp.; auch im med., κεφαλαιωσώμεθα τὸν κάκιστον, im Allgemeinen bestimmen, erklären, Plat. Rep. IX, 576 b; aber pass. ist ἡ [[σύμπασα]] κεφαλαιοῦται ἑξακοσίων σταδίων, beträgt im Ganzen, Strab. II, 92; so auch A. – 2) im N. T. = am Kopfe verwunden, tödten. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 2 August 2017
English (LSJ)
A bring under heads, sum up, Th.3.67, al.:—Med., Arist.MM1207b22; κ. τινά characterize generally, Pl.R.576b; τὰς δυνάμεις τινῶν Phld.Vit. p.17 J.:—Pass., to be summed up, Arist.Metaph.1013b30; κ. ἑκάστην τῶν ἀρετῶν περὶ ἴδιόν τι κεφάλαιον Stoic.3.73; κεφαλαιοῦσθαι ἐννακισχιλίων ἑξακοσίων [σταδίων] to amount in all to... Str.2.1.39; εἰς δύο ἀρτηρίας ἡ πάντων ἀγγείων κ. σύνοδος is combined in... Gal.4.657, cf. Porph.Sent.44; κεφαλαιούσθω διότι . . Phld.Rh.2.35 S. II smite on the head, Ev.Marc.12.4.
German (Pape)
[Seite 1427] 1) die Hauptsachen anführen, den Hauptmomenten nach erzählen, summarisch behandeln, zusammenfassen; πολλὰ παρεὶς τὰ μέγιστα κεφαλαιώσω Thuc. 6, 91, vgl. 8, 53; Sp.; auch im med., κεφαλαιωσώμεθα τὸν κάκιστον, im Allgemeinen bestimmen, erklären, Plat. Rep. IX, 576 b; aber pass. ist ἡ σύμπασα κεφαλαιοῦται ἑξακοσίων σταδίων, beträgt im Ganzen, Strab. II, 92; so auch A. – 2) im N. T. = am Kopfe verwunden, tödten.