Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπόνιμμα: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein

Menander, Monostichoi, 76
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)po/nimma
|Beta Code=a)po/nimma
|Definition=ατος, τό<b class="b3">, (ἀπονιπτω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀπόνιπτρον]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>36</span>: esp. <b class="b2">water for purifying the dead</b> or <b class="b2">the unclean</b>, Clidem.(or Anticlid.)ap. <span class="bibl">Ath.9.409f</span>, cf. <span class="bibl">410a</span>.</span>
|Definition=ατος, τό<b class="b3">, (ἀπονιπτω)</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀπόνιπτρον]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sull.</span>36</span>: esp. <b class="b2">water for purifying the dead</b> or <b class="b2">the unclean</b>, Clidem.(or Anticlid.)ap. <span class="bibl">Ath.9.409f</span>, cf. <span class="bibl">410a</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0316.png Seite 316]] τό, Waschwasser, Plut. Syll. 36, nach Ath. IX, 409 f bes. ἐπὶ τῶν εἰς τιμὴν τοῖς νεκροῖς γενομένων καὶ ἐπὶ τῶν τοὺς ἐναγεῖς καθαιρόντων, also eine Art Weihwasser.
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόνιμμα Medium diacritics: ἀπόνιμμα Low diacritics: απόνιμμα Capitals: ΑΠΟΝΙΜΜΑ
Transliteration A: apónimma Transliteration B: aponimma Transliteration C: aponimma Beta Code: a)po/nimma

English (LSJ)

ατος, τό, (ἀπονιπτω)

   A = ἀπόνιπτρον, Plu.Sull.36: esp. water for purifying the dead or the unclean, Clidem.(or Anticlid.)ap. Ath.9.409f, cf. 410a.

German (Pape)

[Seite 316] τό, Waschwasser, Plut. Syll. 36, nach Ath. IX, 409 f bes. ἐπὶ τῶν εἰς τιμὴν τοῖς νεκροῖς γενομένων καὶ ἐπὶ τῶν τοὺς ἐναγεῖς καθαιρόντων, also eine Art Weihwasser.