ἀγοραστής: Difference between revisions
From LSJ
Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίον → Onus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt
(1000) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)gorasth/s | |Beta Code=a)gorasth/s | ||
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">the slave who had to buy</b> provisions for the house, <b class="b2">purveyor</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.5.2</span>:—generally, <b class="b2">purchaser</b>, μέτριος ἀ. <span class="bibl">Men.500</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1352b6</span>, <span class="bibl">Dinon12</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>12.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>298.48</span> (i A.D.).</span> | |Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">the slave who had to buy</b> provisions for the house, <b class="b2">purveyor</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.5.2</span>:—generally, <b class="b2">purchaser</b>, μέτριος ἀ. <span class="bibl">Men.500</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1352b6</span>, <span class="bibl">Dinon12</span>, <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>12.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>298.48</span> (i A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0021.png Seite 21]] ὁ, der Käufer, Aristot. Oec. II, 34; Athen. XIV, 652 c. Bes. hieß so der den Einkauf für die Küche besorgende Sklav, der später [[ὀψωνάτωρ]] hieß, vgl. Poll. 3, 126 (ὁ ἀγ. ἐπὶ τοῦ ὀψωνοῦντος τέτακται); Athen. IV, 171 a (ἐκάλουν ἀγ. τὸν τὰ ὄψα ὠνούμενον) u. das. Men. B. A. 339 ὃν'Ρωμαῖοι ὀψωνάτορα καλοῦσιν. So schon Xen. Mem. 1, 5, 2 [[διάκονος]] καὶ ἀγ. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A the slave who had to buy provisions for the house, purveyor, X.Mem.1.5.2:—generally, purchaser, μέτριος ἀ. Men.500, cf. Arist.Oec.1352b6, Dinon12, Ael.VH12.1, POxy.298.48 (i A.D.).
German (Pape)
[Seite 21] ὁ, der Käufer, Aristot. Oec. II, 34; Athen. XIV, 652 c. Bes. hieß so der den Einkauf für die Küche besorgende Sklav, der später ὀψωνάτωρ hieß, vgl. Poll. 3, 126 (ὁ ἀγ. ἐπὶ τοῦ ὀψωνοῦντος τέτακται); Athen. IV, 171 a (ἐκάλουν ἀγ. τὸν τὰ ὄψα ὠνούμενον) u. das. Men. B. A. 339 ὃν'Ρωμαῖοι ὀψωνάτορα καλοῦσιν. So schon Xen. Mem. 1, 5, 2 διάκονος καὶ ἀγ.