συμπεραίνω: Difference between revisions
(11) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sumperai/nw | |Beta Code=sumperai/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">accomplish jointly</b>, τι <span class="bibl">Isoc.4.171</span>, v.l.in <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>887</span>:— Med., <b class="b3">συμπεραναμένων τῶν . . συνεργῶν αὐτῷ τὴν πρὸς Θηβαίους ἔχθραν</b> had <b class="b2">effectually helped</b> him <b class="b2">to create</b> the ill-feeling, <span class="bibl">D.18.163</span>; ἀπέραντα ξυμπεραίνῃ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>9</span>:—Pass., <b class="b2">to be accomplished simultaneously</b>, τὰ συμπερανθέντα τάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>39d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">finish, work out</b>, <b class="b3">ἐπειδὰν συμπεράνωμεν</b> (<b class="b3">-αίνωμεν</b> codd.) τὸν . . λόγον Gal.6.214:—Pass., ib.15. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">decide</b> or <b class="b2">conclude absolutely</b>, <b class="b3">ξ. φροντίδα</b> make up one's mind, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>341</span>; σ. καὶ κλώθειν ἑκάστῳ τὰ οἰκεῖα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>401b21</span>; <b class="b3">κλῇθρα μοχλοῖς</b> <b class="b2">make</b> the doors <b class="b2">doubly sure</b> by bars, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1551</span> (troch.); <b class="b3">ὁ συμπεραίνων</b> (sc. <b class="b3">ἀριθμός</b>) the <b class="b2">last</b> counted, in a series, Speus. ap. <span class="title">Theol.Ar.</span>62:—Pass., <b class="b2">to be quite finished</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Logic, Med. <b class="b3">συμπεραίνεσθαι</b> <b class="b2">conclude syllogistically, draw conclusions</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>57b20</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1094b22</span>:—Pass., <b class="b2">to be so concluded</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>186a24</span>; <b class="b3">τὸ συμπερανθέν</b> the <b class="b2">conclusion drawn</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1146a26</span>; ἔστω συμπεπερασμένον <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>42a8</span>; <b class="b3">σ. τι κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">66a38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr. in Act., <b class="b2">extend equally far</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>541a2</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">accomplish jointly</b>, τι <span class="bibl">Isoc.4.171</span>, v.l.in <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>887</span>:— Med., <b class="b3">συμπεραναμένων τῶν . . συνεργῶν αὐτῷ τὴν πρὸς Θηβαίους ἔχθραν</b> had <b class="b2">effectually helped</b> him <b class="b2">to create</b> the ill-feeling, <span class="bibl">D.18.163</span>; ἀπέραντα ξυμπεραίνῃ <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>9</span>:—Pass., <b class="b2">to be accomplished simultaneously</b>, τὰ συμπερανθέντα τάχη <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>39d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">finish, work out</b>, <b class="b3">ἐπειδὰν συμπεράνωμεν</b> (<b class="b3">-αίνωμεν</b> codd.) τὸν . . λόγον Gal.6.214:—Pass., ib.15. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">decide</b> or <b class="b2">conclude absolutely</b>, <b class="b3">ξ. φροντίδα</b> make up one's mind, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>341</span>; σ. καὶ κλώθειν ἑκάστῳ τὰ οἰκεῖα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>401b21</span>; <b class="b3">κλῇθρα μοχλοῖς</b> <b class="b2">make</b> the doors <b class="b2">doubly sure</b> by bars, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1551</span> (troch.); <b class="b3">ὁ συμπεραίνων</b> (sc. <b class="b3">ἀριθμός</b>) the <b class="b2">last</b> counted, in a series, Speus. ap. <span class="title">Theol.Ar.</span>62:—Pass., <b class="b2">to be quite finished</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.31</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Logic, Med. <b class="b3">συμπεραίνεσθαι</b> <b class="b2">conclude syllogistically, draw conclusions</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>57b20</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1094b22</span>:—Pass., <b class="b2">to be so concluded</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>186a24</span>; <b class="b3">τὸ συμπερανθέν</b> the <b class="b2">conclusion drawn</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1146a26</span>; ἔστω συμπεπερασμένον <span class="bibl">Id.<span class="title">APr.</span>42a8</span>; <b class="b3">σ. τι κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">66a38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> intr. in Act., <b class="b2">extend equally far</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>541a2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0986.png Seite 986]] mit vollenden; ξυμπερᾶναι φροντίδα, Eur. Med. 341, κλεῖθρα συμπεραίνοντες μοχλοῖς, Or. 1551, d. i. Schlösser mit den Riegeln fest verschließen; τὰ πρὸς ἄλληλα ξυμπερανθέντα τάχη, Plat. Tim. 39 d; Xen. Cyr. 6, 1, 31; Isocr. 4, 170, nach Bekker für die vulg. διαπερ.; τὴν ἐλευθερίαν, Plut. Dem. 19; – συμπεραίνεται, in der Logik, es ergiebt sich, folgt daraus. – Med., ἔχθραν [[πρός]] τινος συμπεραίνεσθαι, Einem von Jemandes Seite Feindschaft zuziehen, Dem. 18, 163. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
A accomplish jointly, τι Isoc.4.171, v.l.in E.Med.887:— Med., συμπεραναμένων τῶν . . συνεργῶν αὐτῷ τὴν πρὸς Θηβαίους ἔχθραν had effectually helped him to create the ill-feeling, D.18.163; ἀπέραντα ξυμπεραίνῃ Luc.Philops.9:—Pass., to be accomplished simultaneously, τὰ συμπερανθέντα τάχη Pl.Ti.39d. 2 finish, work out, ἐπειδὰν συμπεράνωμεν (-αίνωμεν codd.) τὸν . . λόγον Gal.6.214:—Pass., ib.15. II decide or conclude absolutely, ξ. φροντίδα make up one's mind, E.Med.341; σ. καὶ κλώθειν ἑκάστῳ τὰ οἰκεῖα Arist.Mu.401b21; κλῇθρα μοχλοῖς make the doors doubly sure by bars, E.Or.1551 (troch.); ὁ συμπεραίνων (sc. ἀριθμός) the last counted, in a series, Speus. ap. Theol.Ar.62:—Pass., to be quite finished, X.Cyr.6.1.31. 2 in Logic, Med. συμπεραίνεσθαι conclude syllogistically, draw conclusions, Arist.APr.57b20, EN1094b22:—Pass., to be so concluded, Id.Ph.186a24; τὸ συμπερανθέν the conclusion drawn, Id.EN1146a26; ἔστω συμπεπερασμένον Id.APr.42a8; σ. τι κατά τινος ib.66a38. III intr. in Act., extend equally far, Id.HA541a2.
German (Pape)
[Seite 986] mit vollenden; ξυμπερᾶναι φροντίδα, Eur. Med. 341, κλεῖθρα συμπεραίνοντες μοχλοῖς, Or. 1551, d. i. Schlösser mit den Riegeln fest verschließen; τὰ πρὸς ἄλληλα ξυμπερανθέντα τάχη, Plat. Tim. 39 d; Xen. Cyr. 6, 1, 31; Isocr. 4, 170, nach Bekker für die vulg. διαπερ.; τὴν ἐλευθερίαν, Plut. Dem. 19; – συμπεραίνεται, in der Logik, es ergiebt sich, folgt daraus. – Med., ἔχθραν πρός τινος συμπεραίνεσθαι, Einem von Jemandes Seite Feindschaft zuziehen, Dem. 18, 163.