φορτηγικός: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)

Source
(13)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=forthgiko/s
|Beta Code=forthgiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for carrying loads</b>, <b class="b3">πλοῖα φ</b>. ships <b class="b2">of burden, merchantmen</b>, <span class="bibl">Th.6.88</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">φ. βρώματα</b> provisions <b class="b2">such as are used in these ships</b>, i. e. sorry fare, <span class="bibl">Dionys.Com.2.42</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for carrying loads</b>, <b class="b3">πλοῖα φ</b>. ships <b class="b2">of burden, merchantmen</b>, <span class="bibl">Th.6.88</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">φ. βρώματα</b> provisions <b class="b2">such as are used in these ships</b>, i. e. sorry fare, <span class="bibl">Dionys.Com.2.42</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] ή, όν, zum Lasttragen gehörig, πλοῖ. ον, ein Lastschiff, Thuc. 6, 88 u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φορτηγικός Medium diacritics: φορτηγικός Low diacritics: φορτηγικός Capitals: ΦΟΡΤΗΓΙΚΟΣ
Transliteration A: phortēgikós Transliteration B: phortēgikos Transliteration C: fortigikos Beta Code: forthgiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A of or for carrying loads, πλοῖα φ. ships of burden, merchantmen, Th.6.88, X.HG5.1.21.    2 φ. βρώματα provisions such as are used in these ships, i. e. sorry fare, Dionys.Com.2.42.

German (Pape)

[Seite 1301] ή, όν, zum Lasttragen gehörig, πλοῖ. ον, ein Lastschiff, Thuc. 6, 88 u. Sp.