ἐπιδημία: Difference between revisions
Μὴ σπεῦδ', ἃ μὴ δεῖ, μηδ', ἃ δεῖ, σπεύδειν μένε → Ne agas celeria tarde, aut tarda celeriter → Unnötiges tu nicht, was nötig ist, tu gleich
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)pidhmi/a | |Beta Code=e)pidhmi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">stay in a place</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>127a</span>; <b class="b3">αἱ ἐ. αἱ</b> τῶν συμμάχων <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.18</span>; of an Emperor, <b class="b2">visit</b>, <span class="title">OGI</span>517.7 (Thyatira, iii A.D.), <span class="bibl">Hdn.3.14.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b3">ἐ. εἰς . .</b> <b class="b2">arrival</b> at . . <span class="title">IG</span>3.1023. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">prevalence of an epidemic</b>, νουσήματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>9</span>; of rain, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>5.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span>. Dor. ἐπιδᾱμία, ἡ, <b class="b2">right of residence</b>, IG12(1).43 (Rhodes).</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">stay in a place</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span>127a</span>; <b class="b3">αἱ ἐ. αἱ</b> τῶν συμμάχων <span class="bibl">X.<span class="title">Ath.</span>1.18</span>; of an Emperor, <b class="b2">visit</b>, <span class="title">OGI</span>517.7 (Thyatira, iii A.D.), <span class="bibl">Hdn.3.14.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b3">ἐ. εἰς . .</b> <b class="b2">arrival</b> at . . <span class="title">IG</span>3.1023. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">prevalence of an epidemic</b>, νουσήματος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Hom.</span>9</span>; of rain, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>5.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span>. Dor. ἐπιδᾱμία, ἡ, <b class="b2">right of residence</b>, IG12(1).43 (Rhodes).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0937.png Seite 937]] ἡ, das in der Heimath sein, der Aufenthalt an einem Orte, ἀνεγνώρισέ με ἐκ τῆς προτέρας ἐπιδημίας Plat. Parm. 127 a; διὰ τὰς ἐπιδημίας τὰς τῶν συμμάχων Xen. Rep. Ath. 1, 17; Sp.; Heimathsrecht, ἐπιδαμία δέδοταί τινι, Inscr. Rhein. Mus. N. F. IV, 2 p. 166. – Von Krankheiten, die Verbreitung in einem Volke, Hippocr. – Die Ankunft, Hdn. 3, 14, 8; auch ὑετοῦ ἀπειλοῦντος Ael. H. A. 5, 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A stay in a place, Pl.Prm.127a; αἱ ἐ. αἱ τῶν συμμάχων X.Ath.1.18; of an Emperor, visit, OGI517.7 (Thyatira, iii A.D.), Hdn.3.14.1. 2. ἐ. εἰς . . arrival at . . IG3.1023. 3. prevalence of an epidemic, νουσήματος Hp.Nat.Hom.9; of rain, Ael. NA5.13. 4. Dor. ἐπιδᾱμία, ἡ, right of residence, IG12(1).43 (Rhodes).
German (Pape)
[Seite 937] ἡ, das in der Heimath sein, der Aufenthalt an einem Orte, ἀνεγνώρισέ με ἐκ τῆς προτέρας ἐπιδημίας Plat. Parm. 127 a; διὰ τὰς ἐπιδημίας τὰς τῶν συμμάχων Xen. Rep. Ath. 1, 17; Sp.; Heimathsrecht, ἐπιδαμία δέδοταί τινι, Inscr. Rhein. Mus. N. F. IV, 2 p. 166. – Von Krankheiten, die Verbreitung in einem Volke, Hippocr. – Die Ankunft, Hdn. 3, 14, 8; auch ὑετοῦ ἀπειλοῦντος Ael. H. A. 5, 13.