χάλιξ: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
(13) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=xa/lic | |Beta Code=xa/lic | ||
|Definition=[ᾰ], ῐκος<b class="b3">, ὁ</b> and ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">small stone, pebble</b>, in pl., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>213</span>; ἐστρωμένη χάλιξιν ὁδός Luc.<span class="title">Trag.</span>226. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> freq. as collect. in sg., <b class="b2">gravel, rubble</b>, used in building, <span class="bibl">Th.1.93</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>760</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.290</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>13</span>; <b class="b3">τῇ χ. καταμείξαντες τὴν ἀμμοκονίαν</b>, so as to make <b class="b2">concrete</b>, <span class="bibl">Str.5.4.6</span>: pl., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>839</span>; <b class="b3">χ. σιδηραῖ</b> dub. sens. in <span class="title">IG</span>12.314.44.</span> | |Definition=[ᾰ], ῐκος<b class="b3">, ὁ</b> and ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">small stone, pebble</b>, in pl., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>213</span>; ἐστρωμένη χάλιξιν ὁδός Luc.<span class="title">Trag.</span>226. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> freq. as collect. in sg., <b class="b2">gravel, rubble</b>, used in building, <span class="bibl">Th.1.93</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>760</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.290</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>13</span>; <b class="b3">τῇ χ. καταμείξαντες τὴν ἀμμοκονίαν</b>, so as to make <b class="b2">concrete</b>, <span class="bibl">Str.5.4.6</span>: pl., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>839</span>; <b class="b3">χ. σιδηραῖ</b> dub. sens. in <span class="title">IG</span>12.314.44.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1328.png Seite 1328]] ικος, ὁ, ἡ, kleiner Stein, Kies, Schutt zum Ausfüllen, auch der Feldstein zum Bauen, behauener Mauerstein; Ar. Av. 839; Thuc. 1, 93; ἐστρωμένην χάλιξιν εἰσέβην ὁδόν Luc. Tragodop. 255; vgl. Plut. Cim. 13; Kalkstein, ungebrannter Kalk, vgl. [[κάχληξ]], calx. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], ῐκος, ὁ and ἡ,
A small stone, pebble, in pl., Arist.Fr.213; ἐστρωμένη χάλιξιν ὁδός Luc.Trag.226. 2 freq. as collect. in sg., gravel, rubble, used in building, Th.1.93, PCair.Zen.760 (iii B. C.), PPetr.3p.290 (iii B. C.), Plu.Cim.13; τῇ χ. καταμείξαντες τὴν ἀμμοκονίαν, so as to make concrete, Str.5.4.6: pl., Ar.Av.839; χ. σιδηραῖ dub. sens. in IG12.314.44.
German (Pape)
[Seite 1328] ικος, ὁ, ἡ, kleiner Stein, Kies, Schutt zum Ausfüllen, auch der Feldstein zum Bauen, behauener Mauerstein; Ar. Av. 839; Thuc. 1, 93; ἐστρωμένην χάλιξιν εἰσέβην ὁδόν Luc. Tragodop. 255; vgl. Plut. Cim. 13; Kalkstein, ungebrannter Kalk, vgl. κάχληξ, calx.