συνεξαίρω: Difference between revisions
Κύριος εἶπεν πρὸς μέ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε → the Lord said to me, My son you are; today I have begotten you
(11) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sunecai/rw | |Beta Code=sunecai/rw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">assist in raising</b>, τὴν θάλατταν <span class="bibl">Str.3.5.7</span>; <b class="b2">raise together</b>, εἰς ὄγκον τοὺς μῦς Gal.6.296:—Pass., <b class="b2">to be raised together</b>, <b class="b3">τῷ διαφράγματι</b> ib.173; <b class="b2">to be swollen at the same time</b>, Id.18(2).268; <b class="b3">συνεξαρθεὶς ὑπό τινων</b> <b class="b2">being lifted up by the joint effort of . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span> 12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">σ. τὴν ἠχώ</b> <b class="b2">help in calling forth</b> the echo, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Im.</span>1.18</span>; σ. θρῆνον <span class="bibl">Hld.7.15</span>; σ. τὴν φιλοτιμίαν Plu.2.819f; <b class="b2">help to excite</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>4</span>; <b class="b3">συνεξαρθεὶς τοῖς λόγοις</b> <b class="b2">excited with the rest</b> by... <span class="bibl">D.S.17.72</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">rise together</b>, of the sea, <span class="bibl">Str.1.3.5</span>; <b class="b2">go out along with</b>, τινι <span class="bibl">Id.16.2.35</span>; of colonists, <span class="bibl">Plb.12.5.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">remove as well</b>, in dissection, Gal.2.699.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">assist in raising</b>, τὴν θάλατταν <span class="bibl">Str.3.5.7</span>; <b class="b2">raise together</b>, εἰς ὄγκον τοὺς μῦς Gal.6.296:—Pass., <b class="b2">to be raised together</b>, <b class="b3">τῷ διαφράγματι</b> ib.173; <b class="b2">to be swollen at the same time</b>, Id.18(2).268; <b class="b3">συνεξαρθεὶς ὑπό τινων</b> <b class="b2">being lifted up by the joint effort of . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span> 12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">σ. τὴν ἠχώ</b> <b class="b2">help in calling forth</b> the echo, <span class="bibl">Philostr. <span class="title">Im.</span>1.18</span>; σ. θρῆνον <span class="bibl">Hld.7.15</span>; σ. τὴν φιλοτιμίαν Plu.2.819f; <b class="b2">help to excite</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dom.</span>4</span>; <b class="b3">συνεξαρθεὶς τοῖς λόγοις</b> <b class="b2">excited with the rest</b> by... <span class="bibl">D.S.17.72</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">rise together</b>, of the sea, <span class="bibl">Str.1.3.5</span>; <b class="b2">go out along with</b>, τινι <span class="bibl">Id.16.2.35</span>; of colonists, <span class="bibl">Plb.12.5.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">remove as well</b>, in dissection, Gal.2.699.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1015.png Seite 1015]] (s. [[αἴρω]]), mit, zugleich, zusammen herausheben, erheben, anregen, s. Jac. Philostr. imagg. p. 321. – Intr., mit aufbrechen u. herausgehen, συνεξᾶραι μετὰ τῆς ἀποικίας, Pol. 12, 5, 8; Luc. de domo 4; Strab. 10, 2, 19. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
A assist in raising, τὴν θάλατταν Str.3.5.7; raise together, εἰς ὄγκον τοὺς μῦς Gal.6.296:—Pass., to be raised together, τῷ διαφράγματι ib.173; to be swollen at the same time, Id.18(2).268; συνεξαρθεὶς ὑπό τινων being lifted up by the joint effort of . ., Plu.Ant. 12. 2 metaph., σ. τὴν ἠχώ help in calling forth the echo, Philostr. Im.1.18; σ. θρῆνον Hld.7.15; σ. τὴν φιλοτιμίαν Plu.2.819f; help to excite, Luc.Dom.4; συνεξαρθεὶς τοῖς λόγοις excited with the rest by... D.S.17.72. II intr., rise together, of the sea, Str.1.3.5; go out along with, τινι Id.16.2.35; of colonists, Plb.12.5.8. III remove as well, in dissection, Gal.2.699.
German (Pape)
[Seite 1015] (s. αἴρω), mit, zugleich, zusammen herausheben, erheben, anregen, s. Jac. Philostr. imagg. p. 321. – Intr., mit aufbrechen u. herausgehen, συνεξᾶραι μετὰ τῆς ἀποικίας, Pol. 12, 5, 8; Luc. de domo 4; Strab. 10, 2, 19.