ἄθετος: Difference between revisions

From LSJ

τί ἥδιστον, τὸ ἐπιτυγχάνειν → what's pleasant, to get the goal

Source
(4000)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/qetos
|Beta Code=a)/qetos
|Definition=ον, (τίθημι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without position</b> or <b class="b2">place</b>, μονὰς οὐσία ἄ., στιγμὴ δὲ οὐσία θετός Arist.<span class="title">AP</span>0.87a36, cf. <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1016b25</span>, <span class="bibl">1084b27</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not in its place</b>, i.e. lying about, <b class="b3">πλίνθος, λίθος</b>, <span class="title">IG</span>1.322i10,22. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">not adopted</b>, <span class="bibl">Posidipp.39</span>, <span class="bibl">Anon.Rhythm.<span class="title">Oxy.</span>9iv16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wasted, useless</b>, χρόνος <span class="bibl">Plb.18.9.10</span>; <b class="b2">unfit, to be rejected</b>, πρός τι <span class="bibl">D.S.11.15</span>: c. dat., <b class="b3">ῥευματισμοῖς, σπληνικοῖς</b>, Dsc.1.128, 2.70.6; of persons, <b class="b2">incompetent</b>, PAmh.2.64.12 (ii A. D.). Adv. <b class="b3">-τως</b>, = [[ἀθέσμως]], <b class="b2">lawlessly, despotically</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>150</span> (lyr.); <b class="b2">unsuitably</b>, ἔχειν πρός τι Plu.2.715b, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>2.3</span>.</span>
|Definition=ον, (τίθημι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without position</b> or <b class="b2">place</b>, μονὰς οὐσία ἄ., στιγμὴ δὲ οὐσία θετός Arist.<span class="title">AP</span>0.87a36, cf. <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1016b25</span>, <span class="bibl">1084b27</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not in its place</b>, i.e. lying about, <b class="b3">πλίνθος, λίθος</b>, <span class="title">IG</span>1.322i10,22. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">not adopted</b>, <span class="bibl">Posidipp.39</span>, <span class="bibl">Anon.Rhythm.<span class="title">Oxy.</span>9iv16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">wasted, useless</b>, χρόνος <span class="bibl">Plb.18.9.10</span>; <b class="b2">unfit, to be rejected</b>, πρός τι <span class="bibl">D.S.11.15</span>: c. dat., <b class="b3">ῥευματισμοῖς, σπληνικοῖς</b>, Dsc.1.128, 2.70.6; of persons, <b class="b2">incompetent</b>, PAmh.2.64.12 (ii A. D.). Adv. <b class="b3">-τως</b>, = [[ἀθέσμως]], <b class="b2">lawlessly, despotically</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>150</span> (lyr.); <b class="b2">unsuitably</b>, ἔχειν πρός τι Plu.2.715b, <span class="bibl">Philum.<span class="title">Ven.</span>2.3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0046.png Seite 46]] 1) nicht gesetzt, dem [[θετός]] entgegengesetzt, Arist. Anal. post. 1, 23; = [[ἀποίητος]], Posidipn. B. A. 350. – 2) zu verwerfen, Polyb. 17, 9, 10. Dah. ungeeignet, unpassend, [[πρός]] τι Diod. S. 11, 15; ebenso ἀθέτως ἔχειν [[πρός]] τι Plut. Symp. 7, 10, 2. – Bei Aesch. Pr. 150 ἀθέτως κρατὐνει [[Ζεύς]], ungesetzlich.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄθετος Medium diacritics: ἄθετος Low diacritics: άθετος Capitals: ΑΘΕΤΟΣ
Transliteration A: áthetos Transliteration B: athetos Transliteration C: athetos Beta Code: a)/qetos

English (LSJ)

ον, (τίθημι)

   A without position or place, μονὰς οὐσία ἄ., στιγμὴ δὲ οὐσία θετός Arist.AP0.87a36, cf. Metaph.1016b25, 1084b27, Dam.Pr.22.    2 not in its place, i.e. lying about, πλίνθος, λίθος, IG1.322i10,22.    3 not adopted, Posidipp.39, Anon.Rhythm.Oxy.9iv16.    II wasted, useless, χρόνος Plb.18.9.10; unfit, to be rejected, πρός τι D.S.11.15: c. dat., ῥευματισμοῖς, σπληνικοῖς, Dsc.1.128, 2.70.6; of persons, incompetent, PAmh.2.64.12 (ii A. D.). Adv. -τως, = ἀθέσμως, lawlessly, despotically, A.Pr.150 (lyr.); unsuitably, ἔχειν πρός τι Plu.2.715b, Philum.Ven.2.3.

German (Pape)

[Seite 46] 1) nicht gesetzt, dem θετός entgegengesetzt, Arist. Anal. post. 1, 23; = ἀποίητος, Posidipn. B. A. 350. – 2) zu verwerfen, Polyb. 17, 9, 10. Dah. ungeeignet, unpassend, πρός τι Diod. S. 11, 15; ebenso ἀθέτως ἔχειν πρός τι Plut. Symp. 7, 10, 2. – Bei Aesch. Pr. 150 ἀθέτως κρατὐνει Ζεύς, ungesetzlich.