ναυσίωσις: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck

Menander, Monostichoi, 437
(13_1)
(6_9)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0232.png Seite 232]] ἡ, Uebelkeit, Erbrechen (?), φλεβῶν ναυτιώσεις, Aderbruch, Erguß des Blutes aus den Adern, Hippocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0232.png Seite 232]] ἡ, Uebelkeit, Erbrechen (?), φλεβῶν ναυτιώσεις, Aderbruch, Erguß des Blutes aus den Adern, Hippocr.
}}
{{ls
|lstext='''ναυσίωσις''': ἡ, = [[ναυσίασις]] φλεβῶν ν., ἡ [[ἐξόρμησις]] τοῦ αἵματος ἐκ τῶν βλεβῶν, Ἱππ. π. Ἀγμ. 759.
}}
}}

Revision as of 09:52, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ναυσίωσις Medium diacritics: ναυσίωσις Low diacritics: ναυσίωσις Capitals: ΝΑΥΣΙΩΣΙΣ
Transliteration A: nausíōsis Transliteration B: nausiōsis Transliteration C: nafsiosis Beta Code: nausi/wsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A = ναυσίασις, vomiting: hence φλεβῶν ν. gushing of blood from the veins, Hp. Fract.11 (pl.).

German (Pape)

[Seite 232] ἡ, Uebelkeit, Erbrechen (?), φλεβῶν ναυτιώσεις, Aderbruch, Erguß des Blutes aus den Adern, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ναυσίωσις: ἡ, = ναυσίασις φλεβῶν ν., ἡ ἐξόρμησις τοῦ αἵματος ἐκ τῶν βλεβῶν, Ἱππ. π. Ἀγμ. 759.