Σιδοῦς: Difference between revisions
From LSJ
μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end
(11) |
(6_20) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=*sidou=s | |Beta Code=*sidou=s | ||
|Definition=οῦντος, ὁ, <span class="title">Sidus</span>, a place near Corinth, where pomegranates grew, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.13</span>, <span class="bibl">Rhian.2</span>; also Σιδόεις, <span class="bibl">Euph.11</span>, Nic.<span class="title">Fr.</span>50: Adj. Σῐδούντιος, α, ον, St.Byz.; fem. σῐδηρ-τιάς, άδος, Hsch. | |Definition=οῦντος, ὁ, <span class="title">Sidus</span>, a place near Corinth, where pomegranates grew, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.13</span>, <span class="bibl">Rhian.2</span>; also Σιδόεις, <span class="bibl">Euph.11</span>, Nic.<span class="title">Fr.</span>50: Adj. Σῐδούντιος, α, ον, St.Byz.; fem. σῐδηρ-τιάς, άδος, Hsch. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''Σῐδοῦς''': -οῦντος, ὁ, [[τόπος]] τις πλησίον τῆς Κορίνθου [[ἔνθα]] (ἀναμφιβόλως) ἐφύοντο ῥοιαί, Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 13, Νίκ. παρ’ Ἀθην. 82Α· [[ὡσαύτως]] Σιδόεις. Εὐφορ. κλπ. παρ’ Ἀθην. 82Α· ἐπίθετ. Σῐδούντιος, α, ον, Στέφ. Βυζ.· θηλ. -τιάς, -άδος, Ἡσύχ. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:26, 5 August 2017
English (LSJ)
οῦντος, ὁ, Sidus, a place near Corinth, where pomegranates grew, X.HG4.4.13, Rhian.2; also Σιδόεις, Euph.11, Nic.Fr.50: Adj. Σῐδούντιος, α, ον, St.Byz.; fem. σῐδηρ-τιάς, άδος, Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
Σῐδοῦς: -οῦντος, ὁ, τόπος τις πλησίον τῆς Κορίνθου ἔνθα (ἀναμφιβόλως) ἐφύοντο ῥοιαί, Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 13, Νίκ. παρ’ Ἀθην. 82Α· ὡσαύτως Σιδόεις. Εὐφορ. κλπ. παρ’ Ἀθην. 82Α· ἐπίθετ. Σῐδούντιος, α, ον, Στέφ. Βυζ.· θηλ. -τιάς, -άδος, Ἡσύχ.