κλεπτέλεγχος: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
(b)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1448.png Seite 1448]] den Dieb überführend, Diosc.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1448.png Seite 1448]] den Dieb überführend, Diosc.
}}
{{ls
|lstext='''κλεπτέλεγχος''': -ον, ὁ ἐλέγχων τινὰ ὡς κλέπτοντα, ἀποδεικνύων ὡς τοιοῦτον, [[λίθος]] κλ., ἔχων μαγικὴν δύναμιν πρὸς τοῦτο, Διοσκ. 5. 161· οὕτω κλ. [[βρῶμα]] Ψελλ.
}}
}}

Revision as of 10:29, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλεπτέλεγχος Medium diacritics: κλεπτέλεγχος Low diacritics: κλεπτέλεγχος Capitals: ΚΛΕΠΤΕΛΕΓΧΟΣ
Transliteration A: kleptélenchos Transliteration B: kleptelenchos Transliteration C: kleptelegchos Beta Code: klepte/legxos

English (LSJ)

ον,

   A convicting a thief, λίθος κ. a stone that had magic powers for this purpose, Aët.2.32.

German (Pape)

[Seite 1448] den Dieb überführend, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

κλεπτέλεγχος: -ον, ὁ ἐλέγχων τινὰ ὡς κλέπτοντα, ἀποδεικνύων ὡς τοιοῦτον, λίθος κλ., ἔχων μαγικὴν δύναμιν πρὸς τοῦτο, Διοσκ. 5. 161· οὕτω κλ. βρῶμα Ψελλ.