ἀμφίπαλτος: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
(c1) |
(6_17) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] ringsum geschwungen, [[αὐδή]], rings wiederhallend, Simmi. (XV, 27). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] ringsum geschwungen, [[αὐδή]], rings wiederhallend, Simmi. (XV, 27). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμφίπαλτος''': -ον, ὁ [[πανταχόθεν]] παλλόμενος, ὁ ἀντηχῶν, αὐδὴ Ἀνθ. Π. 15. 27. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:44, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A tossed about, re-echoing, αὐδή AP15.27.10 (Besant.).
German (Pape)
[Seite 141] ringsum geschwungen, αὐδή, rings wiederhallend, Simmi. (XV, 27).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφίπαλτος: -ον, ὁ πανταχόθεν παλλόμενος, ὁ ἀντηχῶν, αὐδὴ Ἀνθ. Π. 15. 27.