ὑποχώρησις: Difference between revisions
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(12) |
(6_8) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(poxw/rhsis | |Beta Code=u(poxw/rhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">retirement, retreat</b>, <b class="b3">πεδιναὶ ὑ</b>. <b class="b2">retirements</b> by the plains, <span class="bibl">Plb.1.34.8</span>; <b class="b3">πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑ</b>. make one's <b class="b2">retreat</b> by sea, <span class="bibl">Id.1.28.9</span>; αἰδὼς τολμήσεως ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">ebb</b> of the tide, <span class="bibl">Aristid.Quint.3.7</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> <b class="b2">cession</b> of property, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>67.20</span> (iv A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retiring-place, retreat</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>, <span class="title">CIG</span>3705 (Apollonia ad Rhyndacum). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ὑ. τῆς γαστρός</b> <b class="b2">an evacuation</b> of the bowels <b class="b2">by stool</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.</span>3.16</span>, Gal.6.649: abs., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.83</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>7.3</span>,<span class="bibl">5</span>, Dieuch. ap. <span class="bibl">Orib.4.7.15</span>, Mnesith. ap. <span class="bibl">Orib.8.38.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">the vent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>594a13</span>.</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">retirement, retreat</b>, <b class="b3">πεδιναὶ ὑ</b>. <b class="b2">retirements</b> by the plains, <span class="bibl">Plb.1.34.8</span>; <b class="b3">πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑ</b>. make one's <b class="b2">retreat</b> by sea, <span class="bibl">Id.1.28.9</span>; αἰδὼς τολμήσεως ὑ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>412c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">ebb</b> of the tide, <span class="bibl">Aristid.Quint.3.7</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> <b class="b2">cession</b> of property, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>67.20</span> (iv A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retiring-place, retreat</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hipp.</span>5</span>, <span class="title">CIG</span>3705 (Apollonia ad Rhyndacum). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ὑ. τῆς γαστρός</b> <b class="b2">an evacuation</b> of the bowels <b class="b2">by stool</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.</span>3.16</span>, Gal.6.649: abs., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>4.83</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>7.3</span>,<span class="bibl">5</span>, Dieuch. ap. <span class="bibl">Orib.4.7.15</span>, Mnesith. ap. <span class="bibl">Orib.8.38.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">the vent</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>594a13</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ὑποχώρησις''': -εως, ἡ, τὸ ὑποχωρεῖν, ἀποσύρεσθαι, ὀπισθοδρόμησις, ὑποχ. πεδιναί, τῆς ξηρᾶς, Πολύβ. 1. 34, 8· πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑπ., ὑποχωρεῖν διὰ θαλάσσης, [[αὐτόθι]] 28. 9· ὑπ. τολμήσεως Πλάτ. Ὅρ. 412C. 2) [[τόπος]] εἰς ὃν καταφεύγει ὁ ὑποχωρῶν, [[καταφύγιον]], Λουκ. Ἱππ. 5, Συλλ. Ἐπιγραφ. 3705. ΙΙ. ὑπ. τῆς γαστρός, [[κένωσις]] τῆς κοιλίας [[κάτωθεν]], Ἱππ. 1208D· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀφορ. 1252, Ἀριστ. π. τὰ Ζῷα Ἱστ. 8. 4, 2· πρβλ. [[ὑποχώρημα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:50, 5 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A retirement, retreat, πεδιναὶ ὑ. retirements by the plains, Plb.1.34.8; πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑ. make one's retreat by sea, Id.1.28.9; αἰδὼς τολμήσεως ὑ. Pl.Def.412c. b ebb of the tide, Aristid.Quint.3.7 (pl.). c cession of property, POxy.67.20 (iv A. D.). 2 retiring-place, retreat, Luc.Hipp.5, CIG3705 (Apollonia ad Rhyndacum). II ὑ. τῆς γαστρός an evacuation of the bowels by stool, Hp. Morb.3.16, Gal.6.649: abs., Hp.Aph.4.83, Epid.7.3,5, Dieuch. ap. Orib.4.7.15, Mnesith. ap. Orib.8.38.3. III the vent, Arist.HA594a13.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποχώρησις: -εως, ἡ, τὸ ὑποχωρεῖν, ἀποσύρεσθαι, ὀπισθοδρόμησις, ὑποχ. πεδιναί, τῆς ξηρᾶς, Πολύβ. 1. 34, 8· πελαγίαν ποιεῖσθαι τὴν ὑπ., ὑποχωρεῖν διὰ θαλάσσης, αὐτόθι 28. 9· ὑπ. τολμήσεως Πλάτ. Ὅρ. 412C. 2) τόπος εἰς ὃν καταφεύγει ὁ ὑποχωρῶν, καταφύγιον, Λουκ. Ἱππ. 5, Συλλ. Ἐπιγραφ. 3705. ΙΙ. ὑπ. τῆς γαστρός, κένωσις τῆς κοιλίας κάτωθεν, Ἱππ. 1208D· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ἀφορ. 1252, Ἀριστ. π. τὰ Ζῷα Ἱστ. 8. 4, 2· πρβλ. ὑποχώρημα.