λεπτοκάρυον: Difference between revisions
From LSJ
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
(c1) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0030.png Seite 30]] τό, dünne Nuß, d. i. Haselnuß, Diosc. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0030.png Seite 30]] τό, dünne Nuß, d. i. Haselnuß, Diosc. u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''λεπτοκάρυον''': τό, Ποντικὸν [[κάρυον]], [[λεπτοκάρυον]], κοινῶς «λεφτόκαρο», Τουρκ. «φουντοῦκι», Διοσκ. 1, 179, Γεωπ. 10. 3, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:54, 5 August 2017
English (LSJ)
[ᾰ], τό,
A nut with a thin shell, = Ποντικόν, Id.1.125, cf. Gp.10.3.3, Gal.6.609, 12.15:—hence λεπτο-ύϊνος, = colurnus, Gloss.
German (Pape)
[Seite 30] τό, dünne Nuß, d. i. Haselnuß, Diosc. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
λεπτοκάρυον: τό, Ποντικὸν κάρυον, λεπτοκάρυον, κοινῶς «λεφτόκαρο», Τουρκ. «φουντοῦκι», Διοσκ. 1, 179, Γεωπ. 10. 3, 3.