σύμπραξις: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(c2)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0989.png Seite 989]] ἡ, das Mitthun, κοινή, gemeinschaftliche Hülfe, Plut. de frat. am. 2, u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0989.png Seite 989]] ἡ, das Mitthun, κοινή, gemeinschaftliche Hülfe, Plut. de frat. am. 2, u. a. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''σύμπραξις''': -εως, ἡ, [[βοήθεια]], Πλούτ. 2. 478D.
}}
}}

Revision as of 11:05, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύμπραξις Medium diacritics: σύμπραξις Low diacritics: σύμπραξις Capitals: ΣΥΜΠΡΑΞΙΣ
Transliteration A: sýmpraxis Transliteration B: sympraxis Transliteration C: sympraksis Beta Code: su/mpracis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A assistance, J.AJ9.7.2; τῶν βουλευμάτων taking joint counsel, ib.18.1.1; σ. κοινή Plu.2.478d.

German (Pape)

[Seite 989] ἡ, das Mitthun, κοινή, gemeinschaftliche Hülfe, Plut. de frat. am. 2, u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

σύμπραξις: -εως, ἡ, βοήθεια, Πλούτ. 2. 478D.